Beispiele für die Verwendung von "все что" im Russischen

<>
Это всё что угодно - от современного искусства, до античного карнавала (типа, Герострат), но только не политика. Sosyal medya kullanıcıları, her zaman olduğu gibi Pavlensky'nin sanat eylemleri üzerine verilen uç tepkileri tekrarlayarak övgü dolu yahut tersleyici yorumlarda bulundular.
Все что вам нужно - это Wi-Fi. İhtiyacın olan tek şey kablosuz ağ bağlantısı.
Нет. Все что мы знаем, он вернулся за сцену после сбора средств и раздался выстрел. Hayır, tek bildiğimiz para toplama etkinliği sonrası yeşil odaya gittiği ve orada tek atışla vurulduğu.
Все что я сейчас хочу, фоточку с твоим прекрасным личиком. Şu anda tek istediğim şey, o güzel yüzün bir fotoğrafı.
Берите всё что хотите, здесь. Siz burada istediğiniz gibi at koşturun.
Всё что осталось от корабля. Milton Fine'ın gemisinden arta kalanlardı.
Все что помню, так это подозрительное отсутствие крокодилов, и тогда я стал звать их. Hatırladığım tek şey merak uyandırıcı bir timsah eksikliğiydi, o yüzden ben de onları çağırmaya başladım.
Все что угодно, любое доказательство того, что меня подставили. Peki, herhangi birşey, oyuna getirildiğimi destekleyen herhangi bir kanıt.
В этот вторник забудьте всё что знали о боулинге. Bu salı, bowling hakkında bildiğiniz her şeyi unutun.
Все что нам нужно это одна радионяня. Tek ihtiyacımız olan şey tane bebek telsizi.
Всё что нужно - дать пас. Geriye sadece ona pas atmak kalıyor.
Все что нужно, просто попроси. Bir şeye ihtiyacın olursa söylemen yeter.
Озеро все что тебе нужно. Gölde istediğin her şey var.
Все что тебе нужно, просто сидеть здесь. Ve sizin tüm yapmanız gereken şey burada oturmak.
Йод, бинты, чистые полотенца, всё что есть, неси в сарай. İlk yardım çantası, bandaj, ilaç, temiz havlu ne bulursan ahıra getir.
Он получит всё что хочет, забрав трон. İstediği herşeye sahip olacak, taht dışında tabi.
Всё что вызывает подозрение. Şüpheli görünen her şeyi.
Все что угодно, Никки. Neye ihtiyacın olursa, Nicky.
Все что ей оставалось - строить самой. Yapabileceği tek şey Javier evini inşa etmekti.
Так вы собираетесь ответить на мои вопросы, или мне придется перекопать все что у вас есть? Yani, soruma cevap verecek misiniz, yoksa ben sahip olduğunuz her şeyi araştırıp kendim mi bulayım?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.