Beispiele für die Verwendung von "всего за" im Russischen

<>
Знаешь, я могу нанять пацана с улицы, чтобы сбить кое-кого всего за штуку зелени. Bilirsin, caddeden geçen bir Çocuğun eline biraz para sıkıştır, Senin için tetikçilik bile yapar.
Живучесть кошки всего за один доллар. Kedinin dayanma gücü için sadece dolar.
Значит, призраки управились всего за ночь. Kaçırmamışım! Hayaletler hepsini bir gecede halledivermiş.
Ваша характеристика безупречна всего за одним исключением. Nihai kaydın kusursuz. Ama bir istisna var.
И всего за три месяца Рольдан превратился в самого разыскиваемого испанского беглеца. Sadece üç ay içinde Roldán dünyanın en çok aranan İspanyol kaçağı oldu.
Я кувыркнулась через окно, разрезала портфель и выкрала корону, и всё это сделала всего за минуту. Camdan takla atarak içeri girdim, çantayı kesip tacı aldım ve yerine geri koydum bir dakika bile olmadan.
Они обглодали буйвола до костей всего за часа. Sadece saat içinde bufalodan geriye sadece kemikleri kaldı.
Твоя скорбь все еще продолжается всего за единственную жизнь. Hala tek bir kişi için mi bu kadar üzülüyorsun?
Всего за неделю до поездки президента. Başkanın ziyaretinden sadece bir hafta önce.
От чемпиона до патетичной корпоративной куклы, и всего за несколько месяцев. Birkaç ayda bir şampiyon gitti yerine şirketlerin kölesi olan bir zavallı geldi.
Но всего за неделю его навыки резко улучшились. Ama bir hafta içinde yetenekleri çarpıcı biçimde arttı.
Я так купил себе домашний кинотеатр, восемь динамиков и ресивер, всего за $. Kendime ev eglence sistemi aldim, sekiz hoparlör, ve bir receiver, hepsi $.
Она хотела откупиться от нас всего за миллионов вон. O aptal kadın milyon won alıp aradan çekilmemizi istedi.
Всего за десять слитков латины. Sadece altın çubuk Latinyuma senin.
Гляди как он вырос всего за несколько часов. Bak, birkaç saat içinde ne kadar büyüdü.
Первый посланник добрался ко мне в Лондон всего за день до прибытия тела. Haberi getiren elçi bedenin gelmesine bir gün kala Londra'ya bana haber vermeye geldi.
Набор отвёрток всего за 8! Tornavida seti, sadece 8!
Лесли создала комитет для устранения ямы всего за неделю, и это весьма впечатляет. Leslie çukuru doldurmak için hafta içinde komite oluşturdu, ki bu da oldukça etkileyici.
Помнишь мою комнату в общежитии выкрасили всего за два часа? Sadece çalışma odamı boyamak birkaç saatimiz aldı, hatırladın mı?
Всего за неё сыграл три года: 16 матчей, 1 гол. A millî takım seviyesinde toplamda 16 maçta oynadı ve 1 gol attı.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.