Beispiele für die Verwendung von "всему телу" im Russischen

<>
У меня уйма шрамов по всему телу. Bütün vücudum çeşit çeşit yara izleriyle kaplı.
У меня головная боль по всему телу. Başım çok ağrıyor ve tüm vücudumu etkiliyor.
Следы порезов по всему телу. Tüm vücudunda kesik izleri varmış.
Красные пятна по всему телу. Her yerimde kırmızı noktalar vardı.
Вызывает массированный шок по всему телу, отключая все. Tüm vücuduna yoğun miktarda şok verip bayılmasına sebep olmuş.
По всему телу - синяки и шрамы. Vücudumun her yerinde yara ve iz var.
Смотри, смотри, по всему телу мурашки. Bak, bak, tüylerim diken diken oldu!
У неё одна кожа да кости, плюс синие отметины по всему телу. Çok zayıf ve şekilsiz bir beden yapısı var. Derisindeki mavi lekeler de cabası.
Татуировки Сакуры по всему телу мешают потоотделению и приводят к отказу печени. Sakiru tüm vücut dövmesi yaptırınca ter üretimini durdurup karaciğer iflasına yol açıyor.
Новая политика потребовала бы закрытия различных школ по всему штату, и более чем тысяч учеников были бы вынуждены перевестись в новые школы. Yeni poliçe eyalet boyunca farklı okulun kapanmasını ve, 000'den fazla öğrencinin yeni okullara geçiş yapma zorunluluğunu gerektirecekti.
Твоему телу нужен гормон роста для разных вещей. Vücudundaki büyüme hormonu pek çok şey için gereklidir.
Ты веришь всему, что говорит мэрия? Belediyenin söylediği herhangi bir şeye inanıyor musun?
Она не подпускает к телу надеюсь ты не такая. Senin de yapacağın kadar, vücudunu fazla rahat bırakmıyor.
Он продаёт моё тело тысячам мужчин по всему миру всё время. Vücudumu binlerce adama satıyor. Dünya'nın dört bir yanından gün saat boyunca.
Боль перемещается по телу со скоростью футов в секунду. "Acı bedenini m / sn de geçer."
Потеряешь доверие - и всему конец. Güvenini kaybedersen, her şeyi kaybedersin.
Я потратил юность на любовь к своему телу. Gençken ben de on yılımı vücudumu severek geçirdim.
Хочу потереться своей грудью по всему столу конгрессмена. Memelerimi bakanın masasının her bir santimetresine sürmek istiyorum.
Телу и душе становилось тепло и комфортно. Vücudumu ve ruhumu sıcacık ve belirsiz hissediyorum.
Прямо сейчас он по всему королевству ищет тебя. Şu an sokaklarda, bütün krallıkta seni arıyor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.