Beispiele für die Verwendung von "вынужден" im Russischen

<>
В году он был вынужден покинуть страну, отправившись сначала в Кению, затем в Германию и наконец добрался до США, где он получил политическое убежище и прожил до своей смерти в году. Ülkeyi'de, önce Kenya'ya, sonra Almanya'ya, sonra nihayetinde sığınma hakkı kazandığı ABD'ye terk etmek zorunda kaldı, ancak daha sonra'de öldü.
Фиш также стал целью боевиков и был вынужден уехать в Найроби, где сейчас он живет нелегально. Fish özel olarak hedef alındı ve şu an yasa dışı olarak yaşadığı Nairobi'ye gelmek zorunda kaldı.
Я вынужден находиться здесь некоторое время. Ben bir süreliğine burada kalmak zorundayım.
Я вынужден задержать Вас. - Меня? Hey, sizi gözaltına almak zorunda kalabilirim.
Сержант Ленгстон был вынужден вытащить стрелу прямо в поле. Çavuş Langston, henüz yeryüzündeyken oku çıkarmak zorunda kaldı.
Я вынужден просить Вас говорить тише. Alçak sesle konuşmanızı rica etmem gerekiyor.
Росс пытался нас испугать, но вынужден был пойти на попятную. Ross bizi korkutmayı düşündü, fakat sonunda geri çekilmek zorunda kaldı.
Вынужден разбить вашу пару. Pekala bunu bölmek zorundayım.
Тогда я вынужден попросить тебя уйти. O zaman seni göndermek zorunda kalacağım.
Заключённых он не отпустит, но будет вынужден отказать публично. Honecker tutukluları serbest bırakmaz ama bunu alenen reddetmek zorunda kalacaktır.
И вот, я здесь, вынужден посвятить себя борьбе с ними. Hâl böyle iken işte buradayım, onlarla savaşıp kendimi küçültmeye mecbur bırakılıyorum.
Он вынужден достичь более глубоких вод. Daha derin sulara doğru ilerlemek zorunda.
Но я вынужден сделать это. Fakat hala bunu yapmak zorundayım.
Я сказал, вынужден использовать другие методы. Yeni bir yöntem uygulamak zorundayım, demiştim.
И папа вынужден был продать дом. Ve babam evi satmak zorunda kaldı.
Ты вынужден говорить нет, и за это все тебя ненавидят. Herkese hayır demek zorunda kalırsın ve bu yüzden senden nefret ederler.
Я вынужден попросить вас открыть дверь, пожалуйста. Sizden kapıyı açmanızı istemek zorunda kalacağım, lütfen.
Тогда почему ты, создатель невероятного прорыва в интеллекте, вынужден жить в страхе и анонимности? O zaman neden sen yapay zekadaki büyük ilerlemenin mimarı korkarak ve gözlerden uzakta yaşamak zorunda kaldın?
Я был вынужден, Вивиен. Bunu yapmak zorundaydım, Vivien.
Я вынужден рассказать обо всем суду. Mahkemede doğruyu söylemek zorundayım aksi takdirde...
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.