Beispiele für die Verwendung von "граждан" im Russischen

<>
В этот день лет назад в Константинополе властями Османской империи были арестованы представителей армянской интеллигенции, видных общественных деятелей, что положило начало геноциду армян. В период с по гг. было уничтожено -, 5 млн армян, граждан Османской империи. Osmanlı yetkililerinin İstanbul'daki kadar Ermeni entellektüel ve cemiyet başkanınından başlayarak Osmanlı İmparatorluğu içerisindeki ile milyon kadar Ermeni vatandaşın ve yılları arasında sistematik olarak öldürüldüğü, Ermeni Soykırımı'na yol açılmasının yüzüncü yılını gösteriyor.
Пренебрегая надеждами граждан Тайваня, которые выступают за отказ от ядерной энергии, правительство и президент Ма пытаются найти новые пути по увеличению срока службы первой и второй АЭС. Fakat hükümet, polisin yaptıklarına göz yumdu. Tayvan halkının nükleersiz bir vatan için umutlarına karşılık, Başbakan Ma yönetimi birinci ve ikinci nükleer enerji santrallerinin ömrünü uzatmaya hazırlanıyor.
Тайная операция на американской земле против американских граждан? ABD vatandaşlarını kapsayan ABD topraklarında gizli aramalar yapmak.
Сотрудник полиции должен защищать граждан, и она защитила. Memurun görevi vatandaşları korumaktı ve o da bunu yaptı.
И тот, кто борется за законопослушных граждан. Ve vatandaşların kanuna uyması için mücadele eden birisi.
Мы должны установить хорошую, выгодную политику, которая возместит разочарования сердец граждан. Ülke adına iyi politika izliyormuş gibi görünen menfaatçiler vatandaşları içten içe hüsrana uğratacaktır.
Их жестокость донимает обычных граждан, а преступники разгуливают на свободе. Gerçek suçlular etrafta kol gezerken sıradan vatandaşlara eziyet edip gaddarca davranıyorlar.
Последнее то что ей нужно это наставление от тех двух образцовых граждан. O iki örnek vatandaştan fırça yemek şu an ihtiyacı olan son şey.
В наших руках жизни всех граждан ГДР. Tüm Doğu Almanya vatandaşlarının hayatları bizim ellerimizde.
Я просто запретила ресторану продавать покупателям содовую невероятным объёмом в литров, что сделало наших граждан более здоровыми. Ben sadece müşterilerine hayvan gibi litrelik gazoz servis eden bir restoranı durdurdum ki bu vatandaşları daha sağlıklı yaptı.
Русская разведка хочет поболтать о нападении на граждан России в США. Rus istihbaratı Amerika'daki Rus vatandaşlarına yönelik bir saldırı olacağı bilgisine ulaştı.
Иначе он не смог бы отдать в жертву жизни наших граждан. Öyle olsaydı, bir sürü vatandaşın hayatını feda etmekte ısrar etmezdi.
На банковских счетах граждан Турции имеется невероятное количество долларов. Türk vatandaşlarının banka hesaplarında akıl almaz miktarda dolar var.
В 2005 году она была назначена федеральным министром по делам семьи, пожилых граждан, женщин и молодежи в кабинете Ангелы Меркель. 2005 yılında Angela Merkel'in kabinesinde Aile, Yaşlı Vatandaşlar, Kadın ve Gençlik Bakanı olarak görev aldı.
С 1 ноября 2011 года их выдача была возобновлена для граждан, которые планирует поездки в Сербию. 1 Kasım 2011 tarihinden itibaren, Sırbistan "a araçla geçmek durumunda olan Kosova vatandaşları için kullanımda kalacaklardır.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.