Beispiele für die Verwendung von "даже не знаю" im Russischen

<>
Даже не знаю, она смущена или притворяется умной. O kadın da şaşkın mı yoksa akıllı mı bilemiyorum.
Я даже не знаю, проголосовал ли бы я за это. Ben bile buna oy verir miyim, vermez miyim, bilmiyorum.
Нет-нет, я его даже не знаю. Yo, yo, onu tanımam bile.
Честно говоря, даже не знаю. Yani şu andan bahsedersek, bilemiyorum.
Даже не знаю зачем тебя слушаю. Neden senin lafını dinlediğimi bile bilmiyorum.
Я даже не знаю кому надо звонить насчет авианосца. Bir uçak gemisi için kimi aramam gerektiğini bile bilmiyorum.
Даже не знаю, как тебе сказать, солнышко. Bu soruya nasıl cevap vereceğimden emin değilim, tatlım.
Я даже не знаю, сколько плачу тебе. Sana şimdi ne kadar ödediğimi bile bilmiyorum ki.
Ты мой напарник, а я даже не знаю. Например, какая твоя любимая еда. Sen benim partnerimsin, ve ben senin, bilirsin, en sevdiğin yemeği bile bilmiyorum.
Я даже не знаю жива Уоррен или мертва. Warren hayatta mı, öldü mü bilmiyorum bile.
Даже не знаю: я польщена или блевать тянет... Gururu okşanmış mı yoksa hakarete uğramış mı hissedeyim bilemedim.
Я даже не знаю всех этих вещей. O şeylerin ne işe yaradığını bile bilmiyorum.
И я даже не знаю хороших ресторанов, так, приятель? Ve ben en iyi restoranları bile bilmem, değil mi dostum?
Даже не знаю. Иногда мне хочется, понимаешь. Усыновить малыша,.. Ne bileyim, bazen düşünüyorum, bir bebeği evlat edinmek isterim.
Я её даже не знаю, но она уже моя героиня. Kendisiyle daha tanışmadım ama, şimdiden benim gözümde bi 'kahraman.
Даже не знаю, что пахнет хуже - водка или огурцы. Hangisi daha kötü kokuyor karar veremedim, votka mı turşu mu?
даже не знаю, дай-ка подумать... Bilmiyorum ki dur bunu bir düşüneyim...
Я даже не знаю что такое свобода. Özgürlüğün ne olduğunu da tam olarak bilmiyorum.
Даже не знаю, почему я это сделал. Мне очень очень грустно стало. Bilemiyorum onu vurdum fakat kendimi çok kötü hissettim daha sonra da dua ettim.
Я даже не знаю почему я вожусь с этой долиной. Bu vadiyle niye hâlâ uğraşıyorum ki, ben de bilmiyorum.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.