Beispiele für die Verwendung von "дело с" im Russischen

<>
Так, мы имеем дело с настоящим Орионом. Yani, biz burada gerçek Orion'la karşı karşıyayız.
Мы имеем дело с сексуальным маньяком? Aradığımız kişi bir seks manyağı mı?
Мы имеем дело с сумасшедшим, и он оставил не так много следов. Burada bir akıl hastası ile uğraşıyoruz ve bize çalışacak pek bir şey bırakmamış.
Мне не раз приходилось иметь дело с убийствами и скорбящими родственниками. Yüzlerce cinayet ve bir o kadar da acılı akrabayla başa çıktım.
Затем, мы ввязались в дело с Кубой. Sonra bu Küba işine el attık. Pek beceremedik.
Помнишь то дело с якобы инопланетянами? Uzaylı görme vakalarını halletmiştik hatırlıyor musun?
Мы имеем дело с настоящей семейкой Мэнсона. Orada Manson ailesi tarzında bir işler dönüyor.
Чтобы иметь дело с банком вместо арендодателя? Ev sahibi yerine bankayla mı uğraşayım yani?
Мне приходилось иметь дело с ребятами куда более опасными, чем твой клуб. Bu işi uzun zamandır yapıyorum. Senin motor kulübünden çok daha tehlikeli adamlara karşı.
Мы должны быть готовы иметь дело с потенциальной грязной бомбой. Radyoaktif bomba ile karşı karşıya kalma ihtimalimize binaen hazırlıklı olmalıyız.
Я имела дело с монстрами похуже Вас, доктор. Ben sizden daha büyük canavarları alt ettim, Doktor.
Частные охранные организации редко имеют дело с незнакомцами, Джимми. Özel güvenlik şirketlerinin çok fazla davetsiz misafirleri yoktur, Jimmy.
Что если есть дело с уголовной конфискацией, где преступник только один из двоих партнеров? Diyelim ki biri iyi biri kötü iki tane iş adamının malına el konulması davası var.
У неё незаконченное дело с её дядей. Amcasıyla ilgili yarım kalmış bazı işleri vardı.
Когда имеешь дело с этими латиносами, кровь начинает играть. Bu etnik tiplerle, kanlı işlere bulaşanlarla uğraşmak kolay olmuyor.
Они знают как иметь дело с похитителями. Adam kaçıran kişilerle nasıl baş edileceğini bilirler.
Вы ведь имели раньше дело с ожогами? Daha önce hiç yanık vakasıyla ilgilendiniz mi?
Это дело с участием детей с дефектами слуха. Bu dava işitme engelli insanlarla ilgili bir dava.
Ты не хотела иметь дело с Фредом Джонсоном, как и снова связываться с СВП. Fred Johnson'a rağmen aynı takımda olmayı da DGİ ile yine kavga etmeyi de hiç istemezdin.
Никогда не имела дело с красивыми? Hiç güzel bir tanen olmadı mı?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.