Beispiele für die Verwendung von "для записи" im Russischen

<>
Эти семинары включали в себя следующие занятия: обучение навыкам работы с программой Audacity, предназначенной для записи звука и редактирования аудиофайлов; запуск проектов по локализации свободного ПО; создание мемов при помощи инструментов Webmaker; редактирование статей в Wikipedia; максимально эффективное использование Twitter для того, чтобы инициировать обсуждение какой - либо темы, обозначенной специальным хештегом. Atölyeler arasında; Audacity programı ile kayıt ve düzenleme yapma, yazılım yerelleştirme projesi başlatma, Webmaker ile internet mimi oluşturma, Wikipedia makalesi düzenleme ve Twitter'da belirli bir etiket ile sohbet yaratma gibi eğitimler vardı.
Президент старших классов должен предложить альтернативный план размещения стола для записи доноров. Son sınıf başkanı kan bağışı masasının yeri için başka bir seçenek bulacak.
Древние евреи использовали еврейское письмо для записи чисел. Eski yahudiler, İbranice'yi sayısal sistemleri olarak kullanırdı.
Пожалуйста, представьтесь для записи. Lütfen zabıt için kendinizi tanıtın.
Не безумнее, чем Уотти Уайт, который считает, что может заменить тебя для записи демо. Delirdin mi? Sen hariç herkesin, o demoda şarkı söyleyebileceğini söyleyen Watty White'dan daha deli değilim.
Для записи, никто из нас не подвергался сексуальным домогательствам. Ayrıca bilginiz olsun, taraflardan ikisi de cinsel tacize uğramamıştır.
Хотя, для записи решительное заявление! Hepiniz dinleyin. Radikal bir karar aldım.
Нужно разместить там микроустройство для записи. İçeriye bir mini kaydedici sokmamız lazım.
Для записи: Пол Спектор отказался отвечать на вопрос. Kayıtta bulunması açısından, Paul Spector soruya cevap vermedi.
Нам нужен ордер для записи его телефона. Telefon kayıtlarına bakmak için izin almamız lazım.
Я также хочу для записи заявить, что полностью поддерживаю закрытие Отдела операций глубокого прикрытия. Ben de şunu beyan etmek isterim ki, Gizli Operasyonlar Departmanı'nın tamamen kapatılması kararını destekliyorum.
Для записи. Суперинтендант Гастингс снова занял свое место. Zabıt için, Müdür Hastings koltuğuna geri oturdu.
Для записи, я спал на простынях. Kayda geçsin ki ben çarşafların üstünde yattım.
Но для записи, я собираюсь стать ученым. Ama haberin olsun, bilim adamı olacağım ben.
Покажите для записи, что детектив Шорс пытался вытереть нос о свой правый рукав. Dedektif Shores'un burnunu sağ kol gömleğinin ön kısmı ile siler gibi yaptığı zapta geçsin.
Возможно, пропустил крайний срок для записи Ричи в клуб любителей рептилий. Belki, Ritchie'yi sürüngen kulübüne yazdırmayı unutmuşsundur ve son günü de geçmiştir.
4 марта 2009 года группа объявила о своём возвращении в студию для записи новых песен. 4 Mart 2009'da grup yeni albümlerini kaydetmek için stüdyoya gireceklerini duyurdu.
В 1957 году она была приглашена для записи более 90 традиционных татарских и турецких песен для Золотого звукового архива Института этнографии и фольклора в Бухаресте. 1957 yılında Etnografya ve Folklor Enstitüsü Bükreş Altın Ses Arşivi'nde 90'dan fazla geleneksel Tatar ve Türk şarkısı kaydetmeye davet edildi.
Для записи "Miles Away" Тимберлейк сочинил гитарный рифф, спросив у Мадонны: "Miles Away" i kaydederken Timberlake, Madonna için gitar rifi çaldı ve "Bunu nasıl yapmak istiyoruz?
На следующий день, Дипло рассказал, что LSD был сформирован, после того, как его пригласили для записи песни Labrinth и Сии. Ertesi gün, Diplo LSD'nin Labrinth ve Sia'nin kendisini şarkı yazılması için davet ettiklerinde grubun kurulmuş olduğunu açıkladı.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.