Beispiele für die Verwendung von "до самой" im Russischen
Портрет моей прапрабабушки висел в университете до самой революции.
Benim büyük büyük annemin portresi devrime kadar üniversitede asılıydı.
Вам предстоит до самой смерти хлебать баланду.
Öleceğiniz güne kadar metal tabakta yemek yiyeceksiniz.
мы до самой смерти не забудем ваш поступок.
Yargıç Efendi, bu iyiliğinizi ölene kadar unutmayacağız!
Зато другие раны бывают очень глубоки, почти до самой кости.
Ama bazı yaralar çok derin, ya da kemiğe çok yakındır.
Осталось пробиться через последний мамин блокпост и дальше до самой Африки.
Sadece annemin uğurlama tuzağını atlatmak kaldı, sonra, yolumuz Afrika.
Я правая рука возмездия и ботинок, который сейчас пнет твою жалкую задницу до самой Земли, красавчик.
Ben intikamın sağ eli zavallı k.çına atılan ve seni Dünya'ya kadar sallayacak olan nihai tekmeyim, canım benim.
Тебе придется показывать это клеймо позора до самой смерти.
Önünde uzanan seferde bu utanç belgesini ölene kadar göstereceksin.
Вы с ней дружили до самой её смерти.
Onunla yakın zamandaki ölümüne kadar arkadaş olarak kalmışsınız.
А мистер Кэнон сказал, что мне больше не нужно браться за метлу до самой смерти.
Ve bay Canon bana bir daha asla, yaşadığım sürece süpürge yapmam için baskı yapmayacağını söyledi.
В 1845 году он потерпел поражение на выборах и оставил бельгийский парламент. После этого он занимал ряд дипломатических постов до самой своей смерти в Берлине в 1881 году.
1845 yılında Belçika Parlamentosu'ndan çıktı ve emekliye ayrıldı, ancak Berlin'de ölümünden önce bir dizi diplomatik randevu aldı.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung