Beispiele für die Verwendung von "должен был быть" im Russischen

<>
Ты должен был быть солдатом... Sen de asker gibi giyinmiştin...
А на полу должен был быть милый коврик. Ve sanırım eskiden burada güzel bir kilim vardı.
Раз они передали подделку Гарри, у них должен был быть другой покупатель для оригинала. Öyleyse onlar Harry'e sahte bir tane verdilerse, gerçeği için de mutlaka bir alıcıları vardı.
То есть, если Эйвери убийца, он должен был быть в перчатках. Bu demek oluyor ki, eğer katil Avery ise, eldiven takmış olmalıydı.
Ковен должен был быть источником добра. Cadılar meclisinin anlamı iyiliğin kaynağı olmaktır.
Он должен был быть не в коробке, и собранным. Neden kutunun içinde? Birleştirilmiş hâlde kutunun dışında olması gerekiyordu.
Уже полчаса как он должен был быть здесь. Как и Даррен. Yarım saat önce burada olması gerekiyordu, Darren da aynı şekilde.
У Гуда должен был быть где-то тайник. Hood'un bir yerlerde saklı bir zulası olmalı.
Спаркс должен был быть в курсе всего необычного. Sıra dışı bütün şeylerin altında Sparks'ın imzası olmalı.
Это должен был быть знак мира. Bu bir barış işareti olması gerekiyordu.
Мэдисон должен был быть построен, но рынок изменился. Madison şimdiye kadar inşa edilmeliydi ama şimdi pazar değişti.
Я должен был быть на "большой игре". Benim önemli bir maçta olmam gerekiyor. Galiba adı şeydi...
50 Cent сам позже заявил, что альбом должен был быть выпущен 9 декабря 2008 года. Bunu takiben 50 Cent de, albümünün yayımlanma tarihini 9 Aralık 2008 olarak duyurdu.
Во время гастролей Opeth привлекла внимание Century Media Records, с которой они подписали контракт на выпуск двух альбомов, первый из них должен был быть на международном уровне в 1997 году. Bu turne sırasında grup Century Media Records'un dikkatini çekmiş ve bu sayede ilk iki albümlerinin Amerika'da da yayınlanmasını sağlamıştır.
В 1992 году его команда получила новое поручение, что Гырмызыкент должен был быть освобожден от врага. 1992'de olduğu tabura yeni bir emir verildi, Kırmızıkent'i düşmandan kurtarmak.
Протест не должен был стать таким! Bunun protestonun nedeni ile alakası yok!
Но генерал Мэттис должен был получить наши глаза на этом аэродроме. Ama, General Mattis bu havaalanının, kontrol altında tutulmasını istiyor.
Господин Ван должен был стать королём. Efendi Van'ın kaderinde kral olmak var.
Сэр Хаксли должен был вернуться с вами. Sör Huxley sizinle çıktığı yolculuktan henüz dönmedi.
Наш яркий роман должен был завершиться фейерверком, так? Kıvılcımla başlayan aşkımız havai fişeklerle bitti, değil mi?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.