Beispiele für die Verwendung von "должно остаться" im Russischen

<>
Убийство вашего брата не должно остаться безнаказанным. Kardeşinizin cinayeti cevapsız kalmamalı. Birkaç seçeneğimiz var.
Но это не должно остаться мечтой. Ama, bir rüya olması gerekmiyor.
Исполнение должно быть идеальным. Uygulama kusursuz olmak zorunda.
Хочу остаться на следующую смену. İkinci vardiyaya kalırım diye düşünüyordum.
Должно быть, Роуз проходила здесь зимой. Rose buralardan geçtiğinde kış vakti olsa gerek.
Вам следует остаться на ночь для обследования. Bu gece gözlem için burada kalmanı istiyorum.
Блоггеры должно быть узнали адрес. Blog sahibi adresi tanımış olmalı.
Ты решил остаться в Армии? Orduda kalmaya mı karar verdin?
Этого должно быть достаточно для ордера. Bu arama izni için yeterli olmalı.
В джакузи, в бесплатном люксе, в котором месье желает остаться? Oui, bedava süitinizdeki jakuzide, ki mösyö orayı elinde tutmak ister.
Хотя Камилла и рассказала вам эту потрясающую историю, ничего не должно измениться. Camille size doğru ve uzun bir hikaye anlattı, ama değişmeye gerek yok.
Для меня это означало остаться здесь. Benim için burada kalmak demekti bu.
Преступник должно быть забрал его с собой. Katil, onu da yanında götürmüş olmalı.
Не хочешь остаться и рассудить их? Kalıp, hakemlik yapmak ister misin?
Должно быть, она регенерирует. Используя микроэлементы из человеческих тел. İnsan bedenindeki iz metalleri kullanarak, kendini yeniliyor olmalı.
Можешь остаться, а я отвезу Сид? Sen kalabilir misin, ben Syd'i bırakırım?
В баке должно хватить до конца зимы. Kışı geçirmeye yetecek kadar olması lazım tankta.
Мне кажется, тебе следует подумать, чтобы остаться священником. Ama sanırım artık, burada kalıp bir rahip olman gerekecek.
Ты плачешь потому что нет ролей для актрис которым за, да и не должно быть? Kırklarındaki aktörler için ortada rol olmadığı için mi ağlıyorsun? Ya da olması gerektiği için mi?
И вы должны попытаться остаться спокойной. Sen de sakin kalmayı denemek zorundasın.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.