Beispiele für die Verwendung von "его величества" im Russischen

<>
Корабли Его Величества часто пользуются моим портом для пополнения припасов. Kraliyet gemisi yeniden ikmal almak için sıkça benim limanımı kullanır.
Совсем неплохо для Правительства его Величества. Bence Majesteleri'nin hükümeti için fazlasıyla iyi.
С представителем Его Величества! Yüce Kral'ın bir temsilcisi!
Милорд, вы должны отыскать способ успокоить совесть Его Величества. Efendim, Majestelerinin vicdanını rahatlatmak için bir yol bulmanız şart.
Кен не подсказал, где найти для его величества дом? Ken, onun görkemli evini nerede bulabileceğini de söyledi mi?
Офицер армии Его Величества мертв. Majestelerinin Ordusu'ndan bir subay öldü.
Тайная охрана Его Величества. Majesteleri için gizli görevdeyim.
Это приказ Его Величества. Majesteleri'nin emri bu yönde.
Храни Господь душу его Величества. Evet. Tanrı Majesteleri'nin ruhunu korusun.
До его величества дошел слух. Majesteleri hakkında bir şey duydum.
Это корабль Его Величества, а не плавучий бордель. Bu gemi Majeste'nin donanması, yüzer bir genelev değil.
Этот Акт объявляет детей рожденных у Его Величества и Королевы Энн, как первых законных наследников. Kanun, Majesteleri'nin Kraliçe Anne'den olacak çocuklarının, yasal varisleri olarak öncelikli tahta çıkmalarına imkan tanıyor.
Он один из лучших инженеров-атомщиков Её Величества. Majestelerinin bir numaralı nükleer mühendislik uzmanlarından birisi.
Вы не могли бы его вернуть? Lütfen onu bana geri verebilir misiniz?
Он попросил помощи Военно-Морского Флота Её Величества в умиротворении острова, который является его собственностью. Ada üstünde hak sahibi olduğu için adaya çekidüzen verilmesi konusunda Majestelerinin Donanmasından yardım talep etti.
Но его страсть к правам и свободам человека заковала его в цепи. Fakat insan hakları ve özgürlüğüne olan tutkusu onu demir parmaklıklara tıktı.
Есть следы секретных служб её величества? Majestelerinin adamlarından bir iz var mı?
Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся. Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor.
Граф Суррей прислал письмо в Совет Вашего Величества. Surrey Kontu, Majesteleri'nin Konsey'ine bir mektup yazmışlar.
Президент пытался его остановить. Başkan onu durdurmaya çalışıyordu.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.