Beispiele für die Verwendung von "едва" im Russischen

<>
Сначала вы едва знакомы, а через мгновение уже породнились. Bir an birbirimizi zor tanıyoruz, bir an akraba oluyoruz.
Едва узнала твой номер. Az kalsın numarayı tanımıyordum.
Я едва успел засунуть семгу в карман Лоис. Çok az kere ceketimin cebindeki som balığını ısırdım.
Я провела три года как посвященный и за все это время едва ли покидала здание. Üç yılımı Trill üyesi olarak geçirdim ve tüm o süre boyunca tesisten neredeyse hiç ayrılmadım.
Но мы едва знакомы. Fakat daha yeni tanıştık.
Я едва знал эту женщину. Bu kadını çok az tanıyordum.
Едва ли Лайла носила шпильки. Lyla nadiren metal takı takar.
Этот мальчик едва ли Моцарт, не так ли? Bu çocuk pek de Mozart değilmiş, değil mi?
Едва не схватили меня. Az daha beni yakalıyorlardı.
Все еще едва знакомы. Hala yeni tanıştık sayılır.
Тем вечером он едва мог играть. O gece sahneye zar zor çıkabilmişti.
Я едва сейчас сам себя узнаю. Bu günlerde kendimi zar zor tanıyorum.
Едва знаю, какой сейчас день. Hangi günde olduğumuzdan bile emin değilim.
Он едва знал Карлоса. Carlos'u neredeyse tanımıyor bile.
Учебный год едва начался, дорогая. Okul daha başlamadı bile, hayatım.
Органический, выращен в тени, ввезен легально с едва заметным углеродным отпечатком. Organik, adil ticaret, gölgede yetişmiş, zar zor anlaşılabilir karbon ayakizi.
Едва помню, как сказал ему. Ona söylediğimi bile hayal meyal hatırlıyorum.
Тебе не кажется странным, что мы едва друг друга знаем? Birbirimizi zar zor tanıyor olmamız sence de biraz tuhaf değil mi?
Он едва был здесь. Buraya geldi sayılmaz bile.
Если тень едва касается круга... Eğer gölge ancak daireye değiyorsa...
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.