Beispiele für die Verwendung von "едва не" im Russischen

<>
Ты едва не спалил мою квартиру. Az daha bütün evimi Ateşe veriyormuşsun.
Едва не схватили меня. Az daha beni yakalıyorlardı.
Это он устранил митаннийских убийц, которые едва не пробрались в Фивы. Bu adam neredeyse Teb kapılarının gediğini açan Mitanni suikastçilerinin elinden kurtulan birisi.
Это вроде ты едва не подожгла ярмарку. Bütün panayırı ateşe vermek üzere olan sendin.
За эти десять лет я едва не рехнулся. Tek başıma. On yıl sonra kafayı yemek üzereydim.
Роман и отречение твоего дяди едва не уничтожили монархию. Amcanın ilişkisi ve tahttan çekilmesi neredeyse monarşiyi yok ediyordu.
А ты едва не сорвалась. Sen de pek öyle değilsin.
Ее едва не сбил грузовик. Neredeyse bir kamyonun altında kalıyormuş.
Ты едва не погиб из-за нее. Ama nerdeyse her seferinde seni öldürtecekti.
Его пытали, едва не убили... İşgence ediliyordu ona, neredeyse ölecekti.
Попытка бегства была ошибочной и едва не стоила жизни отцу. Так что... Kaçmaya çalışmak bir hataydı ve bu hata nerdeyse babanızın hayatına mal oluyordu.
Мое прикрытие едва не разоблачили сегодня. Bugün az kalsın kimliğim açığa çıkacaktı.
Он вращался так быстро, едва не разбился. Çok hızlı bir şekilde savruldu. Nerdeyse parçalara ayrılıyordu.
В году смертоносный вирус едва не погубил нашу цивилизацию поставив человечество на грань вымирания. 'da ölümcül bir virüs, medeniyetimizi yakıp geçti. İnsan soyunu yokolmanın eşiğine getirdi.
Работала до изнеможения, чем едва не вызвала выкидыш. Bitkin düşecek kadar çok çalıştığı için düşük tehlikesi atlatmıştır.
Сначала вы едва знакомы, а через мгновение уже породнились. Bir an birbirimizi zor tanıyoruz, bir an akraba oluyoruz.
Едва узнала твой номер. Az kalsın numarayı tanımıyordum.
Я едва успел засунуть семгу в карман Лоис. Çok az kere ceketimin cebindeki som balığını ısırdım.
Я провела три года как посвященный и за все это время едва ли покидала здание. Üç yılımı Trill üyesi olarak geçirdim ve tüm o süre boyunca tesisten neredeyse hiç ayrılmadım.
Но мы едва знакомы. Fakat daha yeni tanıştık.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.