Beispiele für die Verwendung von "же время" im Russischen

<>
Время и пространство для мыслей, предназначенные для творчества, также священны, но всё же многое зависит от того, какой сейчас период: выходные, разгар учебных занятий или же время экзаменов у моих сыновей. Yazmak için ayırdığım zaman ve zihinsel alan da kutsal ancak bu daha çok tatil ve dönem sonlarına ya da çocukların sınavları olup olmadığına bağlı.
Но в то же время она немного пугает меня, вдруг следующая вещь, которую я напишу, не будет настолько хорошей. Ancak aynı zamanda belki bir sonraki yazacağım şeyin de o kadar da iyi olmayacağı konusunda beni biraz korkutuyor.
Она звонила тебе каждую пятницу в одно и то же время. Aynı telefon, aynı saatte, her cuma akşamı seni aramış.
Этот автомобиль является ужасающим и захватывающих в то же время. Bu araba aynı zamanda hem dehşet hem de heyecan verici.
О результатах сообщу завтра в ежедневном отчёте в это же время. Yarın gene bu saatte günlük kaydı yapmak için sisteme giriş yapacağım.
Ты выглядишь образованным и серьезным, но в то же время веселым и открытым. Edebiliğin ve ağırbaşlılığın doğru tonuna hemen saldırsan da, yine de eğlenceli ve ulaşılabilir.
В то же время представляете альтернативного лидера в прессе. Bu arada medya yoluyla alternatif bir liderlik modelini tanıtırsın.
В то же время, его миссия вернуть тебе форму. O zaman kadar olan görevimiz seni şekle şemale sokmak olacak.
Совершенно неожиданно, и в то же время неизбежно. Tamamen beklenmedik, ama aynı zamanda kaçınılmaz bir yer.
Но в то же время безумно наслаждался свободой. Ama aynı zamanda inanılmaz bir özgürlük hissi yaşadım.
В то же время, Оппи собрал лучших теоретиков и инженеров в мире. Hala, en azından Oppie ve dünyanın en iyi teorisyenleri ve mühendisleri var.
Проблемы проявились в то же время. Nörolojik ya da travmatik de olabilir.
Встретимся завтра в то же время, лады? Yarın yine aynı saatte buluşalım, tamam mı?
И в то же время убивает. Ama aynı zamanda da paramparça ediyor.
В то же время, технологии строительства гаваней претерпели значительные изменения. iskele tamamlandı. Aynı zamanda, liman inşaatı teknolojisi olağanüstü derecede gelişti.
Примерно в это же время оборвалась связь с шахтой, ведущей к оружию Древних. Hemen hemen aynı anda, Tarihi silahlar platformunun yukarısındaki kazı alanıyla da bağlantıyı kaybettik.
Всегда примерно одно и то же время. Çünkü her gün o saatlerde onları bırakıyordum.
/ Приглашу кого-нибудь выпить / и в то же время заплачу няньке? Bakıcının parasını, içki içmek için eve birini davet ederek mi ödeyeceğim?
В это же время Вега заметила двоих подозреваемых. Tam o anda Vega iki şüpheliyi tespit etti.
В то же время появилась еще одна возможность. Bu arada karşımıza yeni bir fırsat çıkmış oldu.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.