Beispiele für die Verwendung von "за несколько" im Russischen
За несколько лет они превратили тысяч в миллионов.
Birkaç yıl içinde 00 doları milyon dolara dönüştürdüler.
Если вы двое останетесь вместе, вы уничтожите эти легкие за несколько месяцев.
Eğer ikiniz birlikte olmaya devam ederseniz, bu ciğerleri aylar içinde yok edersiniz.
Владыка превратил наше информационное общество в технологическое за несколько недель.
Usta bilgi toplumumuzu birkaç hafta içinde teknolojik bir topluma çevirdi.
Чарльз Лорн разместил селфи с Тарой за несколько часов до убийства.
Charles Lorne, Tara ölmeden saatler önce birlikte çektirdikleri selfie'yi paylaşmış.
Мы пересекли границу за несколько часов до рассвета.
Şafak sökmeden bir kaç saat önce sınırı geçtik.
Если пара капель зарина могут убить человека за несколько секунд...
Eğer bir kaç damla Sarin saniyeler içinde bir insanı öldürebiliyorsa...
По всей видимости, за несколько дней до амнистии Реддинга.
En iyi hesaplarımıza göre efendim Redding'in affından birkaç gün önce.
"Всего за несколько коротких месяцев первокурсница Ванесса Абрамс взялась за решение многочисленных социальных и экологических проблем".
"Çömezlerin lideri Vanessa Abrams, sadece birkaç ayda bir sürü sosyal ve çevresel sorunun hakkından geldi."
Чтобы освоить уроки нужно время. Этому не научишься за несколько дней.
Demek istediğim sihir karmaşık beceriler gerektirir birkaç gün içinde ustası olamazsın.
За несколько лет, количество самоубийств удвоилось, с тех пор, как появились инопланетяне.
Son bir kaç yılda intihar olayları ikiye katlandı. Ve bu da ilk uzaylıyı gördüğümüzden beri.
За несколько секунд до начала телепортации был отмечен всплеск темпоральной энергии.
Işınlama süreci başlamadan saniyeler önce geçici enerjide dalgalanma olmuş gibi görünüyor.
За несколько месяцев до начала работы над постановкой.
Birkaç ay önce, yapımda çalışmaya başlamamızdan önceydi.
За несколько дней до смерти он с кем-то виделся.
Ölmesinden bir kaç gün önce, birisini görmeye gitti.
Наш Салем по горло в беженцах, а война за несколько недель лишь накалилась.
Salem gırtlağına kadar mülteci dolu. Sanki son birkaç haftada savaş, apansızın kızımış gibi.
Биржевые работники обычно приходят за несколько часов до рабочего дня в Нью-Йорке.
Borsacılar genellikle New York'ta sabah çanı çalmadan birkaç saat önce işe giderler.
За несколько дней мы наладили сбыт в трёх новых блоках.
Son bir kaç gün içinde, yeni bloğu dağıtıma ekledik.
За несколько недель ощущение вкуса стало отдаленным воспоминанием, и другие чувства заняли его место.
Birkaç hafta içinde tat almak uzak bir hatıraya dönüşüyor. Bunun yerini daha değişik zevkler alıyor.
Но сейчас мы можем сделать такой же сюрприз из тунца, лапши и сыра за несколько минут.
Ama artık aynı ton balıklı, erişteli, peynirli, balıklı sebze çorbasını birkaç dakika içinde yapabiliriz.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung