Beispiele für die Verwendung von "защиту" im Russischen

<>
Когда медицинские сотрудники и другие госслужащие поднимают вопросы государственного значения, они должны получать защиту. Sağlık mesleği mensupları ve diğer memurlar, ulusal endişe duydukları konuları gündeme getirdiğinde korunmaya ihtiyaç duyarlar.
Мы присоединяемся к международному движению за защиту наших свобод, потому что мы верим, что они стоят того, чтобы за них боролись. Özgürlüklerimizi savunmak amacıyla bu uluslararası harekete katılıyoruz çünkü bu prensiplerin uğruna savaşmaya değer olduğuna inanıyoruz.
Матрица может использовать их как защиту. Matris, onları savunma olarak kullanabilir.
На каком-то там митинге в защиту детей... Çocukları korumak için toplanmayla ilgili bir şeydi.
Номар, ты получишь защиту свидетеля. Nomar, seni tanık korumaya aldırdım.
В ее защиту, она была очень пьяна. Onun adına konuşacak olursam, zil zurna sarhoştu.
Генпрокурор попросил нас взять вас под защиту. Başsavcı sizi ihtiyati olarak gözaltına almamızı istedi.
Купил себе защиту у мафии. Kendine mafya koruması satın almış.
На вашу защиту ресурсов нет. Sizi korumak için kaynağım yok.
Но если я не встану на защиту этого медведя, кто встанет? Ama bu ayılar için, eğer ben karşı durmazsam, kim duracak?
Я доверил вам свою защиту! Sana beni savunman için güvendim.
Честно говоря, я думаю, что сам могу организовать неплохую защиту. Biliyor musun, sanırım iyi bir savunma için her şeyi kendim toparlayabilirim.
Измученным афинянам предстояло добежать до Афин и встать на защиту раньше персов. Şimdi bitap Atinalılar, Persler şehirlerine varmadan önce yetişip şehirlerini savunmak zorundaydılar.
Это не вакцина но она предполагает адекватную защиту в краткосрочной перспективе. Bir aşı değil ama, kısa süre için yeterli koruma sağlıyor.
Но служба маршалов не предоставляет защиту без явной вероятной угрозы. Belirgin ve inandırıcı tehlike olmadıkça teşkilat resmi koruma hizmeti vermez.
Но будем честными, любая мартышка могла сломать эту идиотскую защиту. Ama dürüst olalım ki bir şempanze bu saçma güvenlik duvarını geçebilirdi.
Как тебе удалось прорваться через защиту? Bunu Patriots savunmasına karşı nasıl başardın?
Тогда Вы смело встали на мою защиту, а нападающие вынули кинжалы. Sonra siz cesur biri olarak onları uyardınız ve onlar da bıçaklarını çektiler.
Президент согласилась обеспечить вам свидетельство о смерти и защиту свидетеля в обмен на достоверную информацию. Başkan, işe yarar bilgi karşılığında ölüm belgesi ve tanık koruma programı sağlamayı kabul etti.
А ВЫ согласились обеспечить ему свидетельскую защиту. Sen de onunla tanık koruma anlaşması yaptın.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.