Beispiele für die Verwendung von "земли коснулся самолёт Президента" im Russischen

<>
Британской земли коснулся самолёт Президента США. Hava Kuvvetleri Bir İngiltere topraklarına indi.
Глаза всего мира прикованы к Великобритании. Нам сообщают, что британской земли коснулся самолёт Президента США. Ve dünyanın gözleri İngiltere'ye çevrildiğinde, kaynaklar Hava Kuvvetleri Bir'in bu gece İngiliz topraklarına indiğini bildirdi.
Их переместили при расширении заповедника "Шуклафанта", многие потеряли свои родовые земли во время программы заселения земель. Shuklaphanta Milli Parkı genişletildiğinde yerlerinden edildiler ve toprak iskan programı sırasında, birçoğu atalarından kalma toprakları kaybettiler.
Должно быть, какая-то неисправность проводки, или он коснулся в той комнате чего-то под напряжением. Elektrik kaçağı ile ilgili bir şey olsa gerek ya da odada akım geçen bir şeye dokundu.
Десятки иранских эмигрантов, которые приезжали в Иран после заверений президента Хасана Роухани относительно безопасности их переезда, были арестованы, допрошены, предупреждены о запрете покидать страну, начиная от конфискации паспортов до тюремного заключения по возвращении из - зи выражения взглядов или образа жизни, с которыми правительство не согласно. Cumhurbaşkanı Hasan Ruhani tarafından güvenli olarak geçiş yapabilecekleri güvencesi ile İran'a seyahat etmiş olan onlarca İranlı sürgün tutuklandı, sorgulandı ve pasaportlarına el koyularak gitmekten alıkonuldu, çoğu zaman ise döndükleri vakit hükümetin onaylamadığı yaşam şekli veya barışçıl görüşlerin dışavurulması nedeniyle hapsedildiler.
Самолёт разбился, и это говорит само за себя. Uçak düştü ve kendini anlatıyor. Lütfen tekrar eder misiniz?
Примите этот дар земли и соли, чтобы помнить, что принадлежите вы и земле, и морю. Bu tuz ve toprağı bir hediye olarak kabul edip sizin hem denize hem de toprağa ait olduğunuzu hatırlatsın.
Сегодня я коснулся этой мечты. bu gece o rüyaya dokundum.
Я был начальником штаба вице Президента, а теперь я грёбаный убийца. Ben Başkan Yardımcısının kurmay başkanıydım, ve şimdi lanet bir katil oldum.
Эти билеты на самолёт - определённо материальная поддержка. Bu uçak biletlerinin yardımcı malzeme olduğu oldukça açık.
И спустя лет они все еще там - под простым скромным курганом из земли и травы. 500 yıl sonra hala burada, toprak ve çimenden oluşan basit ve gösterişsiz bir tepenin altındalar.
Стоунер жаловался, но непонятно, почему, ведь я ни разу его не коснулся. Stoner şikayet etti ama aslında neden şikayet ettiğini kendi de bilmiyor çünkü ona hiç dokunmadım.
Эскалация насилия в Пакистане после убийства президента страны. Pakistan'da Başkana yapılan suikasttan sonra şiddet devam ediyor.
Во сколько отлетает самолёт? Uçak ne zaman kalkıyor?
Это всегда кажется неплохой идеей, пока твои ноги не отрываются от земли. Ayağın yerden kesilesiye kadar, daima iyi bir fikirmiş gibi görünür değil mi?
Юджин меня даже не коснулся. Eugene, bana elini sürmedi.
Он по-прежнему подозреваемый номер один в результате покушения против президента. Başkana suikasta teşebbüs olayındaki, bir numaralı şüpheli hâlâ o.
Подозреваю, это самолёт Дюка? Duke Davis'in jeti değil mi?
Стоны мёртвых идут от земли. Ölüler, dünyadan bize sesleniyor.
Народ избрал вас быть другом президента, не Господь! İnsanlar sizi Başkan'ın yardımcısı olasınız diye seçti. Tanrı'nın değil.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.