Beispiele für die Verwendung von "знак протеста" im Russischen

<>
Наши солдаты дезертируют в знак протеста благодаря Джулии и её деревянному геноциду. Askerlerimiz bizi terk ederek protesto ediyorlar. Ağaç soykırımı için julia'ya teşekkür edin.
В знак протеста против участия компаний сотовой связи в разработке оружия. Telekom firmalarının ileri teknolojili silah üretimine dahil olmalarını protesto etmek için.
Он уселся на землю в знак протеста, Адам сказал "ладно". Pretosto etmek için yerde oturdu, ve Adam'da, "iyi" dedi.
В 2007 году стала министром финансов и иностранных дел Гренландии, но в 2008 году вышла в отставку в знак протеста против бюджетного дефицита правительства. 2007 yılında Maliye ve Dışişleri Bakanı oldu, ancak hükümetin bütçe büyüklüğünü protesto olarak 2008 yılında istifa etti.
27 мая 2016 года подал в отставку в знак протеста против назначения Авигдора Либермана министром обороны. Женат, двое детей. 27 Mayıs 2016 tarihinde, Avigdor Liberman'ın Savunma Bakanlığına atanmasına tepki olarak Çevre Koruma Bakanlığı görevinden istifa etmiştir.
В Восточной епархии Армянской апостольской церкви США пояснили, что незабудка "символизирует знак вечной памяти, но также, в символичной форме, предназначена пробуждать переживания прошлого, настоящего и будущего". Amerika Ermeni Kilisesi'nin Doğu Psikoposluk Bölgesi'nin açıkladığı şekilde unutma beni çiçeği, "Ebedi anmanın temasını ifade ediyor ve aynı zamanda geçmişe, bugüne ve geleceğe dair tecrübelerin sembolik olarak anımsanması anlamına geliyor."
Завтра три акции протеста. Yarın protesto gösterim var.
Хороший знак, Хулио. Bu iyiye işaret Julio.
Мы решили провести акцию протеста у дома Арта. Protesto gösterisi yapmaya karar verdik Art'ın evinin önünde.
"Дурной знак". "Kötüye işaret."
Это замечание Айнера Бергене вызвало бурю протеста. Einar Bergene'in sözleri bir protesto fırtınasını canlandırdı.
Это знак, мальчики. Bu bir alamet çocuklar.
Ну, ложного протеста. Yani, sahte protesto.
Существовали некоторые споры, нужно ли шпатлевать это, или оставить как знак чести. Dolguyla kapatalım mı yoksa şeref alameti olarak mı takalım diye epey bir tartışma yaşanmıştı.
В выходные будут марши протеста. Hafta sonu protesto yürüyüşleri yapılacak.
Мой психоаналитик говорит, что это тревожный знак. Psikiyatristim, bunun bir uyarı işaret olduğunu söyledi.
Ёто шаблон письма протеста. Standart bir protesto mektubu.
Еще даже знак не поставили. Daha tabela bile asmadılar ki.
Нам пришлось отменить свое путешествие в Альпы из-за студенческих актов протеста во Франции. Fransa'daki öğrenci protestoları yüzünden bu yılkı Alp dağları seyahatimizi iptal etmek zorunda kaldık.
Обычно, знак X означает расположение. Сейф? Geleneksel olarak, X, yeri gösterir.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.