Beispiele für die Verwendung von "изменений" im Russischen

<>
Никаких изменений на сенсорах. Sensörlerde bir değişiklik yok.
Кажется, ты увидел слишком много изменений. Tek seferde bir sürü boyutu gördün bence.
Всё так же, никаких изменений. Her zamanki gibi. Bir değişiklik yok.
Нет, никаких изменений нет. Hayır, bir değişiklik yok.
Никаких изменений в измерениях. Ölçümlerinde bir değişiklik yok.
Истинные спящие клетки эволюции ждут, чтобы проснуться, вследствие изменений среды или условий. Evrimin birçok hakiki uyuyan hücreleri çevrede veya şartlarda herhangi bir değişiklik için hazırda bekliyorlar.
Она хочет внести пару изменений. Pastada birkaç değişiklik yapmak istiyor.
Мой внедренный сотрудник должен был предупредить меня в случае изменений. İçerde bir adamımız vardı herhangi bir değişikliği haber vermesi gerekiyordu.
За следующую лет мы станем свидетелями беспрецедентных изменений своих физиологических возможностей. 000 yıl sonra fiziksel yeteneklerimizde daha önce görülmemiş değişiklikler ortaya çıkacak.
Просите Детройт быть готовым в случае изменений. Bir değişiklik olursa Detroit'in hazır beklemesini isteyin.
Пришло время для радикальных изменений. Köklü bir değişiklik yapılmasının vaktidir.
Предстоит много изменений и не всем это понравиться. Birçok değişiklik olacak ve bazıları bundan memnun olmayacak.
Как там Уильям Буллок? Без изменений? William Bullock'un durumunda bir değişiklik var mı?
Как говорится в рапорте нет никаких признаков физических, биологических или психологических изменений. Raporları gördün Gordon. Hiçbir fiziksel, biyolojik ya da psikolojik değişimin izi yok.
Никаких изменений, никакого особого отношения. Değişim yok, özel muamele yok.
Никаких изменений после последнего всплеска. Son patlamadan beri değişiklik yok.
Боюсь, изменений нет. Korkarım hiçbir değişiklik olmamış.
Своим отказом от изменений мы заслуживаем вымирания. Şimdi değişmezsek, yok olmayı hak ederiz.
После закрытия уже нет изменений, акции по-прежнему внизу. Borsa kapandıktan sonra değişiklik olmaz, hisseler hala düşük.
Как долго от приступов до необратимых изменений мозга? Krizler ne zaman kalıcı beyin hasarına yol açar?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.