Beispiele für die Verwendung von "исключительно" im Russischen

<>
Исключительно об этих девяти пациентах. Yalnızca bu dokuz hasta hakkında.
Поужинать с тобой я приехала исключительно из рабоче-этических соображений. Seninle yemeğe çıkmam tamamen mesleki nezaket icabıdır, Lou.
Зато нам точно известно, что этот вид обитает исключительно внутри муравейников. Bilinen şey: Bu özel türlerin sadece bu karınca yuvaları içinde bulunduğudur.
Точно, грибы, растущие исключительно на трупах. Evet, mantarlar genel olarak cesetlerin üzerinde yetişirler.
Мерилин оставила деньги исключительно монастырю. Marilyn parayı özellikle manastıra bıraktı.
Осуждение моего клиента лет назад было построено исключительно на косвенных уликах. On yıl önce, müvekkilimin mahkumiyeti tamamen ikinci derece delillere dayanmaktadır.
Но это исключительно по собственному желанию. Nefes almıyorum. Ama tamamen istemli olarak.
А исключительно для себя. Tamamen kendim için yaptım.
Но ходить в Карлтон это исключительно. Ama Carlton'a gitmek çok sıra dışı.
Ты виноват исключительно сам. Suçlanacak tek kişi sensin.
Это не должно базироваться исключительно на косметике. Tamamen kozmetik sebeblerden dolayı olursa yanlış olurdu.
Позже он поймёт, что воевал в той стране исключительно ради выгодных цен на нефть. Bu arada oraya gitmesinin tek sebebinin ucuza petrol satacak bir hükümeti işbaşına getirmek olduğunu anlayacak.
Без признания наше дело исключительно гипотетическое. İtiraf olmadan, elimizdekiler tamamen kurgusal.
Исключительно для научных целей. Bu tamamen araştırma amaçIı.
Я позволяю вам жить исключительно, чтобы присматривать за Еленой. Sizin yalnızca Elena'ya göz kulak olmanız için yaşamanıza izin veriyorum.
Знаешь, Базз, в конце этой патрульной поездки я выставлю тебе оценку исключительно по собственному настроению. Bana bak Buzz, şu devriye bir bitsin sana tamamen o anki ruh halime göre puan vereceğim.
Я виноват, исключительно я. Hata bende, tamamen bende.
Разумеется, добровольцев мы исключительно приветствуем. Tabii gönüllü olarak gelenleri hoş karşılıyoruz.
У меня была исключительно тяжелая ночь. Son derece berbat bir gece geçirdim.
В прошлые века у человечества был вариант исключительно сверхъестественного объяснения. Geçmiş asırlarda, insanlık sadece doğa dışı hipotezlere sığınmak zorundaydı.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.