Beispiele für die Verwendung von "когда мы начали" im Russischen
Но когда мы начали с ней спать, она попыталась меня контролировать.
Ama sonunda beni kontrol etmek istedi. Sonra da bir gün beni terketti.
Поэтому когда мы начали поиск инвестора, мы сразу поняли, что вы наш инвестор в этом проекте.
İşte bu yüzden potansiyel yatırımcıları tartışmaya başladığımızda Bayan Johnson ve ben hemen sizin doğru adam olduğunuza karar verdik.
Когда мы начали обсуждать слияние, мне оставалось жить полгода.
Birleşme konusunu ilk tartıştığımız zaman önümde sadece altı ay vardı.
Ну, ты не собирался избираться когда мы начали встречаться.
Evet, siz yarışmadığınız zamanda biz birlikteydik, tamam mı?
Послушай, когда мы начали это ты была за правду.
İnsanlar suçların yarısını itiraf etmez. Bu işe başladığımızda gerçeğin peşindeydin.
Так что, когда мы начали делать "Grand Tour", мне пришлось научиться делать это правильно.
Grand Tour yapmaya başlayınca karar verdim. Dışarı çıkıp değiştirmek zorunda kaldım, Ve bunu nasıl düzgün yapacağınızı öğrenirler.
А когда мы начали повторно осматривать здание, мы нашли ребенка.. сильно обгоревшего.
Ve yangın sonrası ikincil arama için gittiğimizde bir çocuk bulduk kötü halde yanmış olarak.
Мы начали встречаться после окончания официального периода.
Resmi bekleme süresi dolduktan sonra çıkmaya başladık.
Теперь он стал очень красивым, и когда мы там играем, то чувствуем себя как никогда замечательно.
Çok güzel oldu ve oyunlar oynarken neşe dolu oluyoruz, eskisi gibi değil.
Когда мы узнали, что больше человек живут как беженцы в своей собственной стране, вынужденные бороться за элементарное существование и жить меньше, чем на центов в день, мы поняли, что должны действовать.
0 insanın mülteci gibi yaşadığını, yaşam mücadelesi verdiğini ve günde sentten daha az parayla yaşamaya çalıştığını duyduğumuzda, harekete geçmemiz gerekti.
И как-то так получилось, что мы начали работать на Виктора Кеннеди.
Ve ansızın, kimsenin karar verme hakkı olmadan Victor Kennedy'ye çalışmaya başlamıştık.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung