Beispiele für die Verwendung von "которые могут" im Russischen

<>
А есть свидетели, которые могут подтвердить его слова? Bu hikâyeyi destekleyecek herhangi bir görgü tanığı var mı?
В Mach кусочки операционной системы изолированы в серверах, которые могут запускаться, так же, как и другие программы - на любом процессоре. Mach altında, işletim sisteminin bitleri, başka herhangi bir programda olduğu gibi herhangi bir işlemcide çalıştırılabilen sunucularda izole edilir.
Так у нас куча людей, которые могут контролировать погоду. O zaman havayı kontrol edebilen bir grup insanla karşı karşıyayız.
Есть такие вещи, которые могут уничтожить Землю без нашего ведома. Bazıları Dünya'yı yok edebilir ve bizden yardım almaya da ihtiyaç duymaz.
У нас есть люди, которые могут разобраться с определёнными ситуациями, когда тебе надо отсидеться. Понимаешь? Bu, bazı koşulların üstesinden gelebilecek insan gücüne sahip olduğumuz anlamına geliyor eğer kenarda oturursan anlatabildim mi?
Он приходит сюда в поисках каких-нибудь документов или улик, которые могут привести к нему. Eve gelerek kendisini işaret eden herhangi bir dosya ve delil var mı diye arama yaptı.
Министр также подчеркнул, что ведет "политику открытых дверей", что означает, что сотрудники медицинских учреждений могут свободно говорить о своей работе и существует механизм для получения обратной связи от работников и руководства больниц. Bakan, ayrıca sağlık personelinin uygulamalar hakkında konuşabileceğini ve hastane çalışanlarına ve yetkililerine geri bildirim toplamak için bir mekanizma anlamına gelen "açık kapı politikası" na sahip olduğunu vurguladı.
Знаешь, иногда привычные действия могут успокаивать. Biliyorsun ki bazı eylemler arada rahatlatıcı olabilir.
Джон и Итан могут заходить в любое время. John ve Ethan ise istedikleri zaman yanına gelebilirler.
Высокие запросы могут подточить любой брак. Beklentiler bir evlilikte mantar hastalığı gibidir.
Еще покупатели могут спросить, сколько их. Muhtemel alıcılar, miktarını da merak edebilir.
Сделаешь это снова, голосующие могут подумать, что у тебя какая-то вендетта против полиции племени. Bunu yine yaparsan, seçmenler yine senin bizim kabile polisleri ile bir kan davası olduğunu düşünür.
Только настоящие кузнецы могут это сделать. sadece gerçek bir demirci içeri girebilir.
Они могут принимать чужую форму. Onlar bir şekli taklit edebilir.
Поражения могут быть прибыльными. Yenilgiler bile kazançlı olabilir.
На нём могут быть следы тела? Cesede ait bazı izler olabilir mi?
Там слишком много фанатиков, они могут повредить её. Dışarıda ona zarar vermek isteyecek bir sürü fanatik var.
Улики Эллен могут ему помочь. Ellen'ın kanıtı ona bunu verebilir.
Похоже, что так. Твои люди могут потерять больше, чем я. Oraya kadar gidebilir ama senin halkının benden daha fazla kaybedecek şeyi var.
Разве доктора могут чем-то ей помочь? Doktorların yapabileceği bir şey var mı?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.