Beispiele für die Verwendung von "лучше буду" im Russischen

<>
Я лучше буду пользоваться этой. Misafir banyosunu kullanmayı tercih ederim.
Как главный акционер, я решил, что лучше буду сам отстаивать свои интересы. Ana hissedar olarak, şu andan itibaren daha fazla ilgi göstermemin uygun olacağını düşünüyorum.
Но я лучше буду старомодной и безработной, чем работать в глупой и бессодержательной программе. Fakat ben anlamsızlığı kutlayan bu şovun parçası olmaktansa demode ve eski moda olmayı tercih ederim.
Я лучше буду просто сидеть, чем встану и пойду куда-то трахаться. Gün boyu bir bok yapmadan öyle boş boş oturup, günü geçirebilirim.
Я лучше буду водить американскую классику, чем экс-землю. Bir ünyadansa klasik bir Trans Am kullanmayı tercih ederim.
И я тоже теперь буду рядом. Artık ben de her zaman yanındayım.
Грустная реальность подавленных устремлений кого - то такого молодого, как Атнаф, лучше всего отражена в этом посте: Atnaf gibi genç birinin söndürülen hayâllerinin acı gerçekliği en iyi şekilde bu yazıyla ortaya koyuluyor:
Я однажды предложила одному парню, который мне нравился, пойти пострелять, чтобы выпустить злость, но он сказал, что лучше не стоит, так как это может отразиться на наших сирийских документах. Bir kere bir adama sinir atmak için silahla ateş etmeyi sevdiğimi söyledim, ama o da Suriyeli olarak evraklarımızda iyi görünmez diye boş vermemizi önerdi.
Мы полагаем, что свободный и открытый интернет может сделать мир лучше. İnancımız dour ki özgür ve açık bir İnternet daha iyi bir Dünya yaratacaktır.
Она придёт, но лучше начинайте писать прямо сейчас. Она присоединится позже. En iyisi siz şu an yazmaya başlayın, o size sonradan katılacak.
И нет ничего лучше, чем купаться голышом. Ve çıplak yüzmek kadar iyi bir şey yoktur.
Или мы лучше будем говорить о грибах с сыром? Peynir ve mantar konusuna geri dönmemizi mi tercih ederdin?
Немецкие мягкие игрушки лучше, чем у всех остальных. Alman yumuşak oyuncakları, Başkalarının yumuşak oyuncaklarından daha iyi.
Вам лучше оставаться в кровати. Yatağında kalırsan çok iyi olur.
Лучше ей убежать подальше. Kaçmaya başlarsa iyi olur.
А кому это знать лучше меня? Bunu benden iyi kim bilebilir ki?
Ты себя почувствуешь лучше. Bununla kendini iyi hissedeceksin.
Будет лучше, если я поеду. Hayır gitmem gerek. Böyle daha iyi.
И вообще, вы были лучше вашего мужа в юридической школе. Aslında, kocanızdan daha iyi bir Hukuk Fakültesine gittiniz değil mi?
Если он развратен, лучше бы умер. Neden? Köpek kudurmuşsa ölmesi daha iyidir.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.