Beispiele für die Verwendung von "многие из" im Russischen

<>
Кроме человеческих жертв и многомиллиардного убытка, причиненного собственности, землятресение разрушило всемирно известные монументы, многие из которых являлись объектами всемирного наследия. Deprem, ölümler ve milyarları bulan mülk hasarlarının yanısıra, birçoğu Dünya Miras Sit Alanı olan dünyaca ünlü eserleri de harap etti.
Многие из свидетелей будут преступниками. Birçok tanık suçluların eline geçecek.
Многие из СКА также включают: Bazı türleri de içerir:
И многие из них начинают принимать наркотики... Bilirsin, bir çoğu uyuşturucu kullanmaya başlar.
Вскоре после этого многие из сотрудников, которые работали в "Westwood Studios", добровольно покинули компанию, чтобы сформировать Petroglyph Games. Kısa bir süre sonra Westwood Studios çalışanlarının çoğu şirketten ayrılarak Petroglyph Games çatısı altında çalışmaya başladı.
Я думаю многие из нас были двинуты вчера вечером. Sanırım dün gece herkes bu filmden çok şey aldı.
Многие из воров будут сопротивляться. Hırsızların birçoğu buna karşı çıkacaktır.
Многие из них мертвы. Pek çoğu öldü zaten.
Это просто встреча зануд-выпускников медицинского, где будут их жены, многие из которых приходятся им кузинами! Penn Tıp Fakültesinden sıkıcı sınıf arkadaşlarım ve eşleriyle bir sınıf buluşması sadece. Çoğu da kuzenleriyle evlenmiş zaten.
Многие из них уже отправлены. Bu parçaların çoğu yola çıktı.
Многие из них живут здесь дольше. Buradakilerin çoğu daha uzun zamandır burada.
Многие из нас считают шоколад и корзинки традиционными Пасхальными подарками. Çoğumuz çikolata ve hasır sepetleri geleneksel Doğu hediyeleri olarak görürüz.
И многие из вас знают, что я полноценный автор песен. Şimdi, çoğunuz benim başarılı bir şarkı sözü yazarı olduğumu biliyor.
Многие из этих ссор закончатся трагедией, поскольку бедный цыпленок будет затоптан до смерти. Bu kavgaların çoğu, zavallı yavrunun arada kalıp ezildiği bir trajedi ile son bulur.
Многие из нас умеют читать и писать. Bir çoğumuz hem okuyup hem de yazabiliyor.
А многие из них настолько инертны настолько безнадежно зависят от системы что будут драться за нее. Ve bazıları o kadar çaresiz o kadar umutsuz sisteme bağlanmışlar ki, onu korumak için savaşacaklardır.
Многие из них получили серьёзные респираторные заболевания. Ve pek çoğu ciddi solunum rahatsızlarına yakalandı.
Многие из контрабандистов работают изнутри. Bu kaçakçılarının çoğu içeriden çalışır.
Если бы твой план удался, многие из "Летающих кинжалов" погибли бы. Eğer planın işe yarasaydı, "Uçan Hançerler" den pek çok kişi ölecekti.
Из-за неё многие из них подверглись жестоким нападениям. Bu mesele sebebiyle pek çoğu vahşice tacize uğramıştır.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.