Beispiele für die Verwendung von "может вылечить" im Russischen

<>
Это магическая свеча, которая может вылечить твою мать. Bu kandil, annenin hayatını kurtarabilecek büyü ile dolu.
Это платье может вылечить рак! O elbise kanseri tedavi edebilir.
Все думают, что химиотерапия может вылечить. Kemoterapi olumlu sonuçlanınca hastalık atlatıldı gibi düşünülür.
За определенную цену он может вылечить все. Ücretini aldığı sürece her türlü şeyi iyileştirebilir.
Только магия колдуна может вылечить укус альфы. Sadece bir büyücü, alfanın ısırığını iyileştirebilir.
Нет времени ждать, чтобы его вылечить. Bunu tedavi etmek için bekleyecek zamanımız yok.
Я однажды предложила одному парню, который мне нравился, пойти пострелять, чтобы выпустить злость, но он сказал, что лучше не стоит, так как это может отразиться на наших сирийских документах. Bir kere bir adama sinir atmak için silahla ateş etmeyi sevdiğimi söyledim, ama o da Suriyeli olarak evraklarımızda iyi görünmez diye boş vermemizi önerdi.
Вы должны вылечить ее, пожалуйста. Ne olur, onu iyileştirmek zorundasınız.
А в Дубае она может осуществить свою мечту - и не только она. Yayınlayan: PRIDubai'de bile olsa Dana hayalinin peşinden gidiyor ve yalnız da değil.
Мы найдём способ вылечить тебя. Senin için bir tedavi bulacağız.
Лицо может быть избрано в качестве Президента при соблюдении следующих условий: Bir şahıs ancak aşağıdaki özellikleri karşılıyorsa Cumhurbaşkanlığı seçimlerine katılabilir:
И возможность вылечить рак? Hem kanserin tedavisini alacaksın?
Он также может стать спасением для страны. Ancak bu onun kurtuluşu da olabilir.
Значит, ухаживать будешь? А вылечить сможешь? Yani evlat, ona bakmak iyileştirmek mi istiyorsun?
Однако это скоро может измениться. Fakat bu durum değişmek üzere olabilir.
Мы должны выявить причину и вылечить его! Neyin buna neden olduğunu bulup tedavi etmeliyiz!
Более того, немногим бизнесменам удаётся получать в стране прибыль без покровительства государства, что вызывает вопрос: кто может предоставлять политическую крышу для кафе? Ayrıca ancak birkaç iş adamı kapalı bu ülkede devletten izinsiz bir şey yapabilir, bu da kafenin politik yüzünü kimin oynadığı sorusunu ortaya atmakta.
Декс не мог вылечить ушиб пальца ноги. Dax incinmiş bir ayak parmağını bile iyileştiremez.
Несмотря на многие прекрасные качества, а, может, и благодаря им, афганцы никогда никуда не приходят вовремя. Diğer tüm harika özelliklere rağmen, ya da belki onlar yüzünden, Afganlar hep gecikirler.
К Вашему сведению, любое существо способно само себя вылечить, Марк. Bilgin olsun, her varlığın kendini tedavi edecek gücü vardır, Mark.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.