Beispiele für die Verwendung von "может спасти" im Russischen

<>
Но новая кровь может спасти ее? Ama yeni kan onu kurtarabilir mi?
Свеча может спасти меня. O mum beni kurtarabilir.
Такой поступок может спасти корону Англии. Bu, İngiltere tahtını kurtarabilir lordum.
Твоя скорость может спасти жизни сотням людей, сынок. Biraz daha hızlı biri, yüzlerce adamın hayatını kurtarabilir.
Думаю, это может спасти жизни. Bence bu hayat kurtarabilecek bir şey.
Однажды Страж может спасти Землю. Nöbetçi bir gün Dünya'yı kurtarabilir.
Он уже достиг критической точки, его может спасти только пересадка легких. Artık dönüşü olmayan yola girdi ve bu noktada akciğer nakli onu kurtaramaz.
Подобный настрой может спасти Америку. Böyle şeyler Amerika ruhuna aykırıdır.
Но ваше заявление может спасти ее брата. Ama verdiğiniz ifadeyle kardeşinin hayatını kurtarmış olabilirsiniz.
Час может спасти вашу жизнь. Bir saat, hayatınızı kurtarabilir.
Это видео может спасти кому-то жизнь! Bu görüntüler ve veriler hayat kurtarabilir!
Кольцо луны может спасти оборотня от проклятия. Kurt adamları lanetten koruyacak bir Ayışığı yüzüğü.
Я однажды предложила одному парню, который мне нравился, пойти пострелять, чтобы выпустить злость, но он сказал, что лучше не стоит, так как это может отразиться на наших сирийских документах. Bir kere bir adama sinir atmak için silahla ateş etmeyi sevdiğimi söyledim, ama o da Suriyeli olarak evraklarımızda iyi görünmez diye boş vermemizi önerdi.
Только не ненавистные фильмы на языке хинди, сейчас правительство должно отступить от такого позорного решения, которое приняло, чтобы спасти умирающую индустрию.? Hindu filmlerden nefret ettiğim için değil ama, hükümet ölen bir sanayii kurtarmak için aldığı bu karardan hemen dönmeli!
А в Дубае она может осуществить свою мечту - и не только она. Yayınlayan: PRIDubai'de bile olsa Dana hayalinin peşinden gidiyor ve yalnız da değil.
Мне нужно, чтобы ты помог нам спасти её. Onu kurtarmak için "bize" yardım etmeni istiyorum.
Лицо может быть избрано в качестве Президента при соблюдении следующих условий: Bir şahıs ancak aşağıdaki özellikleri karşılıyorsa Cumhurbaşkanlığı seçimlerine katılabilir:
Я послал тебя чтобы спасти Оз. Seni oraya Oz'u kurtarmak için gönderdim.
Он также может стать спасением для страны. Ancak bu onun kurtuluşu da olabilir.
Лидеру заплыва пришлось нырнуть и спасти меня из-под каноэ. Gezinti lideri dalıp beni kanonun altından kurtarmak zorunda kaldı.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.