Exemples d'utilisation de "мы потеряем" en russe

<>
Скажи "Чайке" остановиться, иначе мы потеряем его. "Martı" ya durmasını söyle. Aksi hâlde onu kaybedeceğiz.
Иисус Христос, мы потеряем наши работы. Aman Tanrım, ahbap, işten atılacağız.
Мы потеряем наше имущество. Tüm mal varlığımızı kaybederiz.
И из-за ваших трюкачей мы потеряем остатки своей свободы. Sizinkilerin yüzünden, sahip olduğumuz azıcık özgürlüğü de kaybedeceğiz.
Мы потеряем их навсегда! Onları sonsuza dek kaybedebiliriz.
Если мы потеряем этот, мы потеряем опорный пункт и придётся отступить. Almanlara bırakacak olursak, tutunma noktamız kalmaz ve mevzi değiştirmek zorunda kalırız.
Но мы потеряем Ягуар если не выполним соглашение, которое касается тебя ну и Херба. Yalnız şu var, eğer seni ve şu Herb'ü ilgilendiren bir düzenleme yapılmazsa Jaguar'ı kaybedeceğiz.
Если подкрепление Доминиона пройдет сквозь червоточину, мы потеряем всё. Dominion destek kuvvetleri solucan deliğinden geçerse - her şeyi kaybedeceğiz.
Это не корпоративные дрязги. Мы потеряем наш бизнес. Şirket mücadelesi falan değil bu, iflas edeceğiz.
Мы потеряем голоса и представительство повсюду. Her yerde oy ve koltuk kaybedeceğiz.
И мы потеряем нашу связь с Инициативой. Ve Girişim'e olan en büyük bağımızı kaybederiz.
Фрэнк подорвал гору, и все мы потеряем работу. Frank dağı deldi ve görünüşe göre hepimiz işlerimizden olacağız.
Мы потеряем все деньги. Bütün bu parayı kaybedeceğiz.
Если мы потеряем и тебя ничего не останется. Eğer seni de kaybedersek başka bir şey kalmayacak.
Если мы разозлим ее низким предложением, мы потеряем их. Eğer onu düşük bir teklifle kızdırırsak, o müvekkilleri kaybederiz.
Тогда мы потеряем нашу лучшую попытку найти того, кто является убийцей. O zaman katilin kim olduğunu öğrenmek için elimizdeki en iyi şansı kaçırırız.
В противном случае мы потеряем весь урожай. Для нас это огромный риск... Eğer bütün sezon periyodik sprey ilaçlama yapılmazsa, üretim miktarımız bundan etkilenecektir.
Винсент, мы потеряем всё. Vincent, her şeyi kaybederiz.
Доктор, сделайте что-нибудь. Или мы потеряем его. Doktor, bir şeyler yapmalısınız yoksa onu kaybedeceğiz!
Скорей, мы потеряем их в тумане. Çabuk olun. Yoksa onları sisin içinde kaybedeceğiz!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !