Beispiele für die Verwendung von "мы смогли" im Russischen
Мы смогли обойти все государственные интернет-фильтры.
Hükümetin koyduğu tüm internet filtrelerini aştık.
При помощи вспышки фотоаппарата, мы смогли обнаружить гильзу.
Olay yeri fotoğrafçısının flaşı mermi kovanının yerini belli etti.
Мы смогли выработать противоядие из образца вируса.
Virüsün canlı bir örneğinden tedavi elde edebildik.
Мы смогли его провернуть, хотя, смогли ли, брат?
Sadece üç yol vardı. O işi de becerdik değil mi kardeşim?
С этой господствующей высоты, мы смогли оттеснить федералов, готовя плацдарм для мощной атаки Пикетта, Бобби!
Bu kilit nokta sayesinde federal birlikleri geri püskürttük. Ve böylece Pickett'in muhteşem saldırısına zemin hazırlamış olduk, Bobby.
Когда шеф починил коммуникационное реле, мы смогли услышать, что происходит в реальном мире.
Bir düşün. Şef O'Brien iletişim rölesini tamir ettiğinde gerçek dünyada neler olduğunu duymuştuk.
Нет возможности проследить его до IP адреса, но мы смогли вычленить его цифровой отпечаток.
IP adresini * takip etmenin hiç bir yolu yok, ama dijital izlerini bulmayı başardık.
Наши технологии позволили нам путешествовать вне времени, и мы смогли наблюдать за собственным рождением.
Teknolojimiz bize eşsiz şekilde zaman içinde ve dışında gezinmemize olanak sağlıyor. Bu şekilde başlangıçlarımızı gözlemleyebiliyoruz.
Как вы знаете, мы смогли преодолеть тяжёлые времена благодаря всем тем, кто присутствует сегодня здесь.
Bildiğiniz gibi çok zor zamanlar geçirdik. Yeteneğimiz zorlukları aşmamızı sağladı. Ama burada bulunun herkese teşekkürü borç biliriz.
Но мы смогли сделать компьютерную реконструкцию со слов очевидцев.
Ama görgü tanıklarının ifadelerine göre bilgisayara verip yeniden oluşturabiliriz.
Они не смогли бы развернуть эту операцию без помощи изнутри.
Operasyonlarını erteleyemezler o yüzden de mutlaka içeriden yardım alıyor olmalılar.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung