Beispiele für die Verwendung von "на долларов" im Russischen

<>
Здесь было три перевода на долларов. Hesapta 0 dolarlık tane havale vardı.
В завершении эксперимента, вы получите чек на долларов. Sadece uyuyacaksın, deneyin sonunda ise dolarlık çekini alacaksın.
Точно такое же массажное кресло мы купим Джо Мейо на долларов дешевле. Şuna bak. Joe Mayo'ya alacağımız sandalyenin aynısı, ama dolar daha ucuz.
К сожалению, я должен доложить управляющий обманул вас на долларов. Bay Burns, yöneticilerden birinin şirketin sigortasını dolar borçlandırdığını bildirmek görevimdir.
Мальчик берет конверт и внутри он находит чек на долларов цент. Çocuk zarfı alıyor ve içinde, 31 dolarlık bir çek buluyor.
Она совершила покупку на долларов в магазине ресторанной посуды. Lokanta malzemeleri satan bir dükkandan dolarlık bir alışveriş yapmış.
Поставка для лечения вуду на долларов в месяц. Onların vudu tedavilerinin aylık malzeme masrafı $ 5,000.
Вы заявили о краже бриллиантов на долларов. $ 20,000 değerinde çalıntı elmas şikayetinde bulunmuşsunuz.
Медлительность правительства, а также отсутствие подотчетности в отношении металлургического завода вызвали гнев и отчаяние, которые вылились в массовые протесты по всей стране и продолжаются уже целый год, хотя правительство Вьетнама и заключило с заводом соглашение на миллионов долларов США. Formosa ve Vietnam hükümeti arasında milyon dolarlık bir anlaşma olmasına rağmen, hükümetin yavaş hareket etmesi ve çelik fabrikasının sahibi olan holdingin sorumluluktan yoksun oluşunun yarattığı öfke ve hüsran ülke sınırlarını aştı ve geçen bir yılda da devam etti.
К началу поездки группа планирует собрать долларов США. Grup ziyaretten önce 00 $ toplamayı umuyor.
США поддерживает свое военное присутствие с года, а в году они продлили аренду на содержание военного контингента еще на лет, платя миллионов долларов каждый год. 'den beri Cibuti'de askeri birlik bulunduran Amerika ,'te ülkedeki askeri yerleşim kontratını yıllığı milyon dolara on yıl için daha yeniledi.
Хотя иностранное военное присутствие приносит правительству Омара Гелле существенный доход (около миллионов долларов ежегодно), деньги редко доходят до простых людей. Cibuti'de yabancı askeri mevcudiyeti, Omar Guelleh'in hükümetinin önemli bir gelir kaynağı olmakla birlikte (yaklaşık yıllık milyon dolar), bu para ülkenin insanlarına nadiren ulaşmakta.
Сейчас Пентагон планирует потратить свыше миллиарда долларов на следующие лет для укрупнения военных баз США в Джибути. ABD Milli Savunma Bakanlığı, şimdi de oradaki Amerika üssünü genişletmek için gelecek yirmi beş yıl içinde milyon doların üstünde harcama yapmayı planlıyor.
В году, за первое полугодие, было снято всего кинокартин и было инвестировано всего миллионов така (миллиона долларов США). 'in ilk ayında sadece film seyirciye ulaştı. Bunlar içinse sadece Milyon Taka (, 6 milyon dolar) yatırım yapıldı.
Они заявили, что должны были заплатить почти долларов США за услуги морга Боткинской больницы в Москве, куда было перевезено тело из миграционного центра. Bedenin göçmen bürosundan taşındığı Moskova'daki Botkin morguna neredeyse $ ödemek zorunda kaldıklarını öne sürdüler.
Разрешено приобрести Модильяни за два миллиона долларов. - Подпись: Рэнк. "Modigliani'yi milyon dolara alma yetkisi verildi imza, Boston Müzesi Müdürlüğü"
Эти повреждения на тысячи долларов. Bu zarar binlerce dolar değerinde.
Нам потребуется примерно двадцать миллионов долларов. Sadece yirmi milyon dolar vermeniz gerekiyor.
долларов от Хэмлина, Хэмлина и Макгилла? Hamlin, Hamlin, Mcgill'den dolar mı?
Команде победителей достанется подарочный сертификат на сумму пятьдесят долларов. Kazanan ilk takım Sizzler'dan $ değerinde hediye çeki alacak.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.