Beispiele für die Verwendung von "на новый уровень" im Russischen
Скажем так, наши отношения перешли на новый уровень.
Sadece Barbara ve ben bir sonraki aşamaya geçtik diyelim.
Месть в ваших сердцах поднимет вашу силу на новый уровень.
İntikam dolu bir kalp içlerinizdeki gücü bir sonraki aşamaya taşıyacak.
Да. Мы продвинем гей-приложения на новый уровень.
Gay konsepli uygulamaları bir adım öteye taşıyoruz.
Да. Отношения между сестрами возвели на новый уровень.
Kardeş rekabetini çok daha farklı bir boyuta taşıdı.
Эти парни подняли заказные убийства на новый уровень.
Bu adamlar farklı bir seviyede kiralık katillik yapıyorlar.
Гранаты и военная взрывчатка вывели бы их на совершенно новый уровень.
Güvenli el bombaları ve asker sınıfı patlayıcılar önemli miktarda artmış durumda.
Фермент распознает нуклеотид и ставит его на место, воспроизводя новый уровень в двойной спирали.
Yaklaşan bir nükleotidi enzim tanır ve yerine yerleştirerek çift sarmalı herbir dizisini baştan aşağı kopyalar.
В июне 2010 года в версии 1.70 был введен новый уровень доступа к данным.
Haziran 2010'da 1.70 sürümü ile yeni bir veri erişim katmanı sunuldu.
Вчера США приняли новый закон под названием "Акт о поддержке свободы на Украине".
ABD, "Ukrayna Özgürlük Desteği Yasası" adında yeni bir yasayı dün yürürlüğe geçirdi.
С тех пор как семь месяцев назад в России вступил в силу печально известный "закон о блогерах", Роскомнадзор задокументировал нарушений в блогах, добавленных в новый регистр блогеров.
Meşhur "blogger yasası" yedi ay önce Rusya'da yürürlüğe girdiğinden beri, Rusya Telekomünikasyon Kontrol İdaresi Roscomnadzor, yeni blogger kaydına geçen blog'da kadar yasa ihlali belgelendirdi.
Требований довольно много, среди них: самоопределение коренных народов, бесплатное качественное образование, новый трудовой кодекс, права иммигрантов и миграционное регулирование, равность мужа и жены, усыновление детей, право на аборт по медицинским причинам, новая политика в отношении наркотиков, бесплатная качественная медицина, права чилийским людям творчества, Патагония без плотин и свободный мир.
Bunların arasında: Yerli halkın kendi kaderini belirlemesi; ücretsiz, kaliteli eğitim; yeni bir iş kanunu; göçmenler için haklar ve göç idaresi; evlat edinme ile eşitlikçi evlilik; tedavi amaçlı kürtaj; yeni uyuşturucu madde politikası; ücretsiz, kaliteli sağlık hizmeti; Şilili sanatçılar için haklar; barajların olmadığı bir Patagonya; ve adil barış vardı.
А высокий уровень калия вызывает проблемы с сердцем.
Yüksek potasyum seviyesi de kalp sorunlarına neden olur.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung