Beispiele für die Verwendung von "начальство" im Russischen

<>
Послушайте, майор, если вы хотите поставить свое начальство на уши - вперед. Bakın binbaşı, üstlerinize koşup, gökler yıkılıyor diye haber vermek istiyorsanız devam edin.
Что по-вашему скажет начальство, когда узнает, что вы взламывали систему нацбезопасности в рабочее время? Çalışanlarına, saatinde ulusal güvenlik ihlali yaptığını söylersek, sence onlar bu duruma ne derler?
Милая у всех есть начальство, даже у конгрессменов. Herkesin bir patronu vardır tatlım, meclis üyelerinin bile.
У вас, парни, отличное начальство. Ne güzel bir organizasyon için çalışıyorsunuz böyle.
Да, моё начальство не слишком-то заинтересовано в детективной работе. так что я рад отдать вам все лавры. Evet, benim patron pek dedektif işleriyle ilgili değil bu yüzden bana bu şerefi verdiğin için çok mutluyum.
Начальство тебя не уважает. Patronların seni takdir etmiyor.
Начальство снова запросило счета Стиви. Patron yine Stevie'nin hesaplarını istiyor.
Твое начальство знает, какой ты беспардонный? Patronların ne kadar küstah olduğunu biliyor mu?
Место неважное, зато начальство будет искать меня месяцами. Çok sayılmaz ama bir patron beni bulmayalı aylar oldu.
Связь в бункере установлена, начальство присутствует. Hatlar daha yeni aktifleşti, yetkililer beklemede.
Мое начальство считает меня сумасшедшим. Üstlerim benim deli olduğumu düşünüyor.
Теперь об арестах, начальство приказало - очистить улицы. Tutuklamalardan bahis açılmışken, yukarıdan gelen emir köşelerin temizlenmesi.
Думаю, начальство обожает такой обмен любезностями. Bence patronlar bu tarz açık sözlülüğe hayranlar.
Начальство все на нервах. Brass son derece gergin.
Друзья, любимые, начальство. Arkadaşlar, sevgililer, patronlar...
Начальство велит нам обходить помещения раз в два часа. Şirket bir iki saatte bir etrafı kolaçan etmemizi istiyor.
Но начальство потребовало, чтобы он согласился. Ancak amirleri denize inmeme teklifini kabul etmemiş.
Начальство никогда не приветствовало переработку военных трупов в Универсальных Солдат. Tepedekiler, şehit askerleri Evrenin Askerleri'ne dönüştürme işinden hep rahatsızdı.
Конечно, я подкупал школьное начальство. Tabii, okul yetkilisine rüşvet verdim.
При всем уважении, советник, где ваше начальство по этим вопросам? Saygısızlık etmek istemem, Sayın Elçi, ama patronlarınız bu olayın neresinde?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.