Beispiele für die Verwendung von "начать новую жизнь" im Russischen

<>
Пробыв в Дадаабе как в ловушке года, Фиш надеется переселиться в менее опасное место со своими дочерьми, которые до сих пор живут в лагере. Он хочет начать новую жизнь. yıl boyunca Dadaab ve Kenya'daki tutsaklık benzeri yaşamından sonra, halen kampta yaşayan kız kardeşleriyle birlikte daha barışçıl bir yere yerleşmeyi, artık yeni bir hayata başlamayı umuyor:
Хочу начать новую жизнь как можно скорее. Yeni hayatıma mümkün olduğunca çabuk başlamak istiyorum.
Она хочет начать новую жизнь, сменить наши имена и просто исчезнуть. Yeni bir hayata başlamak, isimlerimizi değiştirmek ve ortadan yok olmak istiyor.
Итак, Волк сказал Элен, что именно столько будет стоит ей начать новую жизнь? Helen onu yeni bir hayata başlamak için mal olacağını Şimdi, tutar Kurt söyledi oldu?
Они собираются начать новую жизнь, а сейчас их мечты разлетелись вдребезги. Onlar yeni bir hayata başlamının eşiğindeler ama onların tüm hayalleri paramparça oldu.
Я хочу начать новую жизнь со Стивеном. Steven ile yeni bir başlangıç yapmak istiyorum.
Я хочу начать новую карьеру. Yeni bir kariyere başlamaya çalışıyorum.
Тебе не обязательно сбегать и начинать новую жизнь в Мексике. Öyle sıvışıp da, México'da yeni bir hayat kurmaya kalkmayasın.
Возьмите карточки, чтоб мы могли начать новую игру. Hadi bakalım, kartlarınızı alın da yeni oyuna başlayalım.
При пробуждении погружённые в сон люди возможно, начнут новую жизнь. Böylece buradaki insanlar uyandıkları zaman muhtemelen yeni bir hayata sahip olacaklar.
Это дало возможность Хосрову, подстрекаемому готскими послами и желавшему поправить финансовое положение военной добычей, начать новую войну летом 540 года. Bu, boş devlet hazinesini ganimetle doldurmaya hevesli olan ve Got elçiler tarafından teşvik edilen Hüsrev'e altın bir fırsat sundu ve 540 yazında yeni bir savaş başlattı.
Саймон и правда начал новую жизнь. Simon gerçekten yeni bir hayata başlamış.
Принять одно из предложений, начни свою новую жизнь. Tekliflerden birini kabul et, yeni bir hayata başla.
Ставлю баксов на то, что Тео устроил ей новую жизнь. Theo'nun ona yeni bir hayat vermek için yaptığına dolarına bahse girerim.
Борис Дмитриевич, с этого дня я начну новую жизнь. Boris Dimitrovitch, şu andan itibaren yeni bir hayata başIıyorum!
Начну новую жизнь без вирусов и патчей. Bu andan itibaren açıksız bir hayat süreceğim.
Любовь привносит в нас новую жизнь... Sevgi beraberinde yeni bir hayatı getirir.
Горечь и гнев не помогут мне построить новую жизнь. Karamsarlık ve kızgınlık yeni bir hayatta bana yardım etmeyecek.
Начнем новую жизнь в Кабо-Верде, никому не придется сидеть. Cape Verde'de yeni bir hayata başlarız ve kimse hapse gitmez.
Мы строим новую жизнь. Bir hayat kuruyoruz burada.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.