Beispiele für die Verwendung von "нашей последней встречи" im Russischen

<>
Ты подросла с нашей последней встречи. Son gördüğümden bu yana çok büyümüşsün.
Ты не помнишь нашей последней встречи, ведь так? Beni en son ne zaman gördüğünü hatırlamıyorsun değil mi?
Учитывая обстоятельства нашей последней встречи, ты считаешь уместным просить меня о чём-то? Son görüştüğümüzde olanları göz önünde bulundurunca benden iyilik isteme durumunda olduğunu mu sanıyorsun?
В один из дней после нашей последней встречи. Son görüşmemizden beri onca gün içinden o gün.
В вас что-то изменилось с нашей последней встречи. Son görüşmemizden bu yana bir şey değişmiş sinyora.
Анна, с нашей последней встречи ты ничуть не изменилась. Anna, seni en son gördüğümden bu yana hiç değişmemişsin.
Много воды утекло со времени нашей последней встречи. Son buluşmamızdan bu yana çok büyük gelişmeler oldu.
Выяснилось, наш друг был очень занят с нашей последней встречи. Görünüşe göre arkadaşımız onu son görüşümüzden bu yana pek bir meşgulmüş.
Давно с нашей последней встречи. Sizi görmeyeli uzun zaman oldu.
Я сильно изменилась с нашей последней встречи, дорогая. Son görüşmemizden beri aştığım çok şey oldu, canım.
ты сильно постарел с нашей последней встречи. Son görüşmemizden beri epey yaşlanmışsın görünüşe bakılırsa.
Вы так выросли с нашей последней встречи. Sizi en son gördüğümden beri çok büyümüşsünüz.
Раз мы установили, что ты поумнел с нашей последней встречи, можешь проваливать. Güzel, o zaman geçen seferkinden daha akıllıca davrandığını söyleyebiliriz. Şimdi defol git buradan!
Он был нашей последней надеждой на вакцину. O adam aşıyı bulmak için son umudumuzdu.
Если наши сердца тяжелы, ты будешь нашей последней защитой от забвения. Eğer kalplerimiz tüyden ağır gelirse kayıtsızlığımıza karşı son savunma hattımız sen olacaksın.
После нашей последней беседы мы кое-что проверили. Önceki konuşmamızdan sonra birkaç şeyi kontrol ettik.
Сколько взаимодействий ты произвела с нашей последней беседы? Son konuştuğumuzdan bu yana kaç etkileşime dahil oldun?
Это связано с нашей последней встречей. Onu en son gördüğüm zamanla alakalı.
Эти встречи показали, что инновационная деятельность берёт своё начало на уровне рядовых активистов, которым однако трудно обойтись без технической, лингвистической и социальной поддержки. Bu toplantılar yenilikçi çalışmaların taban halktan çıktığına bir örnek olmakta, fakat hâlen tekniksel, dilbilimsel ve toplumsal desteğe ihtiyaç var.
Formosa должен осознать всю меру ответственности и, прежде чем покинуть Вьетнам, приложить усилия к возвращению чистоты окружающей среды нашей стране, нашим жителям и центральному Вьетнаму. Formosa, Vietnam "ı terk etmeden önce ülkemiz için, halkımız için ve yeniden temiz bir çevrenin dönüşümü için tüm sorumluluğu kabul etmeli ve çaba sarf etmelidir.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.