Beispiele für die Verwendung von "не найдешь" im Russischen

<>
Если ничего не найдешь, встречаемся там. Eğer bir şey bulamazsan tekrar burada buluşuruz.
Если конечно не найдешь других трех парней. Tabi sen onların yerine üç adam bulamazsan.
Нет, ты не найдешь области слабее. Hayır bundan daha zayıf bir bölge bulamazsın.
И больше не проси ордер на обыск, если не найдешь ничего ценного. Ayrıca orada bulmaya değer bir şey olmadıkça benden bir daha arama izni isteme.
Если не найдёшь замену Гильермо, будешь уволен! Guillermo'nun yerine girecek bir oyuncu bulamazsan, kovuldun!
Ты же никогда в жизни больше не найдёшь такую девку. Yani o kadar ateşli bir pilici bir daha asla bulamayacaksın.
Тогда почему ты не найдешь поддержки в семье? O zaman şu anda neden ailenden destek almıyorsun?
Хайленд регби - это братство, лучше которого ты больше никогда и нигде не найдешь. Highland Rugby'de bir kardeşlik vardır. Hiç bir zaman, hiç bir yerde hissedemeyeceğim bir kardeşlik.
Когда Том попросит дать ему вот это, ты ее не найдешь. Selam. Tom büyük bir ihtimalle senden bunu bulmanı isteyecek ve sen bulamayacaksın.
Но ты не найдешь такого же Милого и Чуткого. Bu kadar duyarlı ve tatlı bir adamı bulamazsın asla.
Не найдёшь ты себе мужа. Ne? Asla koca bulamayacaksın.
Ты нигде не найдешь более цивилизованной королевы, ни более сострадательной матери. Ne daha medeni bir kraliçe ne de daha şefkatli bir anne bulamazsın.
Брат, четвертак не найдёшь? Dostum, çeyrekliğin var mı?
В этой дыре ничего лучше ты не найдешь. Bu kasabada bundan daha iyisini nasıl olsa bulamazsın.
Спрятала. Не пытайся, всё равно не найдёшь. Sakladım, asla bulamayacağın bir yere hem de.
Так удачен в кетчупе и соусах но не найдешь хорошего отдельно. Hısss 'ladın? Bütün gösteri boyunca saçma sapan şeyler yaptın.
Ты не найдёшь. Значит, погибнешь. Orayı bulamazsın ve bulamazsan, ölürsün.
Если не найдёшь шпиона - о победе можно забыть. Eğer bilgi sızdıranı bulamazsan, bu oyunu kazanmayı unut.
Тебе, сдерживай себя, пока не найдешь настоящую женщину. yaşındasın ve benim yaptığım gibi doğru birini bulana kadar bekleyeceksin.
Если ты не найдешь Харпа, я уверен, что с твоей сладенькой подружкой что-нибудь может случиться. İçimde, ğer harpı bulamazsan, o küçük kıza kötü bir şeyler olacak gibi bir his var.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.