Beispiele für die Verwendung von "не пришлось" im Russischen

<>
Мне даже не пришлось лгать. Yalan söylemek zorunda bile kalmadım.
Мне его и учить-то не пришлось. Ona bir şey öğretmeye gerek yoktu.
Даже не пришлось все штук тратить. Ve tüm bini kullanmam bile gerekmedi.
Этому человеку не пришлось искать тело. Bu adamın cesedi bulmaya ihtiyacı yok.
Даже не пришлось напрягаться. Parmağımızı bile kıpırdatmamız gerekmedi.
Тебе бы больше не пришлось летать. Böylece bir daha uçmak zorunda kalmazsin.
Уайатт не сжег мой мир, ему не пришлось. Wyatt dünyamı yakıp kül etmedi. Yapmak zorunda da değildi.
Я ищу работу волонтером, чтобы мне не пришлось все лето провести в этом безжизненном доме. Gönüllülük yapacağım bir yer arıyordum böylece tüm yazımı bu evde hiçbir şey yapmadan geçirmek zorunda kalmam.
Мне не пришлось признаваться ни в чем опасном. Sana zarar verecek bir şey söylemek zorunda kalmadım.
Мне не пришлось его долго упрашивать. Onu ikna etmem biraz vaktimi aldı.
И нам даже не пришлось его пытать. Ve ona işkence yapmak zorunda da kalmadık.
Опусти пистолет, чтобы нам не пришлось использовать свои. İndir silahını, biz de silahlarımızı kullanmak zorunda kalmayalım.
Даже не пришлось проходить собеседование. Görüşme bile yapmadın. -Biliyorum.
Не пришлось выбирать себе жертву для мучений. Beni işkence yapacağım bir srajyer seçmekten kurtardın.
Мне бы не пришлось выходить. Böylece dışarı çıkmak zorunda kalmayacaktım.
Мне не пришлось притворяться. Rol yapmak zorunda değildim.
Мне не пришлось его представлять. Он живет в тридцати километрах. Мы пообедали, как делаем иногда. Hayal etmeme gerek kalmadı çünkü kilometre uzağımda yaşıyor ve arada yaptığımız gibi yemek için buluştuk işte.
В таком случае, нам бы не пришлось ночевать в чертовом магазинчике. Peki, eğer öyle olsaydı, geceyi lanet olası bir minimartta geçirmeyecektik.
Мне не пришлось выспаться. Dün gece fazla uyuyamadım.
Радуйся, что не пришлось за ним ехать самому. Onu almak için oralara kadar gitmediğin için mutlu ol.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.