Beispiele für die Verwendung von "не спрашивал" im Russischen

<>
Но до сегодняшнего дня ты меня об этом не спрашивал. Ama şu ana kadar bunun hakkında bana bir şey sormadın.
И никогда больше не спрашивал. bir daha da asla sormadım.
Я не спрашивал про бабки и наркоту. Sana para ve uyuşturucuyu sormadım ki. Güzel.
За штуки я не спрашивал. bin Dolar verecekti, sormadım.
Я задумывался, но не спрашивал. Hep merak etmiş ama hiç sormamıştım.
Если бы это была зубная щетка, я бы не спрашивал, а просто назвал цену. Diş fırçası olsaydı sormazdım. Fiyat biçeceğim. Fakat diş fırçası öldürücü bir alet değildir, değil mi?
Владимир действительно не спрашивал Гектора? Vladimir gerçekten Hector'u sormadı mı?
Он не спрашивал меня, что я чувствую. Göreviymiş gibi görüyordu. Bana ne hissettiğimi sormadı bile.
Никто не спрашивал меня о Магде более лет. Magda hakkında kırk yıldır kimse bir şey sormamıştı?
Не спрашивал меня перед этим? Bana bunu gerçekten sordun mu?
Я не спрашивал, это же не моё дело. Sormadım, çok tuhaf görünüyordu, ayrıca beni ilgilendirmez.
Но моего мнения никто не спрашивал. Ama benim fikrimin bir önemi yoktu.
Ллойд больше не спрашивал моего согласия на то, чтобы Ева играла Кору. Lloyd bana Eve'in Cora'yı oynamasının.... benim açımdan uygun olup olmadığını hiç sormadı.
Он поднимал руку, но учитель не спрашивал его. Parmak kaldırırdı ve öğretmeni de ona söz hakkı vermezdi.
Если бы ты дал мне повод доверять тебе ты бы не спрашивал. Sana güvenmem için bir neden vermiş olsaydın o soruyu sormak zorunda kalmazdın.
Мам, обо мне никто не спрашивал? Anne, beni soran birileri oldu mu?
Элеанор, я не спрашивал разрешения. Eleanor, senden izin isteyen olmadı.
Это ты слабачка, и никто тебя не спрашивал. Hayır, asıl sen berbat birisin ve kazara doğdun.
Не волнуйся, о тебе никто не спрашивал. Merak etme, senin hakkında bir şey sormadılar.
Думаешь, я не спрашивал его раз, пока был временно исполняющим? Ona, vekilken en az on kez bu soruyu sormadım mı sanıyorsun?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.