Beispiele für die Verwendung von "не спрашивали" im Russischen

<>
Эту улику исключили в суде штата, поэтому мы вас не спрашивали: Bak, duruşmada bunu delil dışı bırakmıştık ve hiç sormak zorunda kalmamıştık:
К тому же вы не спрашивали разрешения у Тхэ Сана любить его. Hem sen, izin aldın mı Tae San'dan, onu sevmek için?
Вы еще ничего не спрашивали. Daha bana bir şey sormadınız.
Не спрашивали случайно, сколько Джонни лет? Hiç Johnny'e kaç yaşında olduğunu sordun mu?
Вы не спрашивали, я не говорил. Daha önce sormadınız ki. Ne de umursadınız.
Ваши предки сотни лет назад не спрашивали разрешения, забирая это из нашего дома. Bir asır önce de aynen böyle yapılmıştı. Ataların da bunu almadan önce kimseye sormamıştı!
Её не спрашивали об Элише. Elisha'yla alakalı şeyler değil bunlar.
Они пришли сюда и спрашивали... Buraya geldiler ve bana sordular.
Мы тебя спрашивали о чем-то еще? Sana başka bir şey sorduk mu?
Миссис Тиббитс, мы спрашивали вас... Bayan Tibbets, size burada sormak...
Тогда зачем вы его спрашивали? O zaman ona niye sordun?
Эти мужчины спрашивали вас. Şu adamlar sizi sordu.
Люди часто спрашивали меня об этом. Son zamanlarda bunu bana çok soruyorlar.
Вы только что спрашивали. Son sorduğunda söylediğim saatte.
Девочки опять спрашивали о нашей свадьбе. Kızlar yine düğünümüzün nasıl olduğunu sordular.
Другие девчонки тоже спрашивали об этом. Diğer kızlar da bu soruyu sordu.
Они спрашивали Дэвида про его работу в Минобороны? David'e SB'daki işiyle ilgili bir şeyler sordular mı?
Вы когда - либо спрашивали у этих людей "Что вы делали сегодня?" Bu kişilerden biriyle daha önce konuştunuz mu hiç? "Bugün ne yaptın?"
Люди постоянно спрашивали, вернулся ли я... İnsanlar bana geri mi döndüm diye soruyorlar.
Эти господа спрашивали о Вас. Dışarıda seni soran birileri var.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.