Beispiele für die Verwendung von "не так" im Russischen

<>
В середине прошлого века отмечается значительный рост появления детей альбиносов в районе Куна Яла, однако в континентальных сообществах дела обстоят не так. yüzyılın ortalarına doğru, kıtada bulunan diğer toplulukların tersine, Kuna'nın Yala köyünde albino bebeklerin doğumunda önemli bir artış yaşandığı açıktır.
Миллионы других, кто не так хорошо презентует смерть, как мы, или чьи истории не так увлекательны для аудитории, не получают визы для переезда, поэтому они переплывают через море, чтобы добраться к вам. Ölümü bizim kadar iyi pazarlamayı bilmeyenler, hikayeleri bizim kadar eğlenceli olmayanlar vize alamıyor, milyonlarca insan size denizden gelmek zorunda kalıyor.
Не так давно Муквеге получил несколько наград за свой - летний труд, посвященный помощи жертвам сексуального насилия, практиковавшегося вооруженными группировками в провинции ДР Конго Киву. Çatışma önleme dalında Chirac Kuruluşu Ödülü'nü halihazırda almışken, Sakharov Ödülü'nü de Kadınlara Yönelik Şiddete Karşı Uluslararası Mücadele Günü'nde aldı.
Рискуя создать ложное впечатление, что все представительницы слабого пола с кыргызского телевидения были хотя бы один раз в жизни похищены (хотя это не так), Global Voices приступит к сбору материалов о "ложных похищениях" отдельных телеведущих журналистами таблоидов. Not: Bütün Kırgız bayan televizyon muhabirlerinin yaşamlarında en bir kez kaçırılma tecrübesi yaşadığı izlenimini verme riskine karşın (çünkü bu gerçek değil), Global Sesler gelecek hafta başka bir bayan televizyon muhabirinin boyalı basın tarafindan "sahte" olarak nitelenen kaçırılması üzerine izlenimler toplayacak.
С вашим кольцом что-то не так? Yüzükle ilgili bir sorun mu vardı?
Ну, оценки не так важны до старшей школы. Zaten liseye kadar aldığın notların pek bir önemi yok.
Тут не так много еды... Yiyecek fazla bir şey yok.
Ты не так хорош как провидец Максимилиана? Maximilian'ın kahini kadar iyi değil misin yani?
Дэнис согласен со мной Не так ли, Дэнис? Dennis de benimle aynı fikirde, değil mi Dennis?
Что-то не так, мисс Чапел? Bir sorun mu var Bayan Chapel?
На самом деле ведьм не так просто убить. Cadıları alt etmek o kadar da kolay değil.
Смотрите, ребята, это не так плохо, да? Gördünüz mü, o kadar kötü değil, değil mi?
Её не так легко раскрыть. Kimliğinin açığa çıkması kolay olmayacaktır.
И это ужасает тебя, не так ли? Ve bu seni çok korkutuyor, değil mi?
Король не так закончит. King bu şekilde yapmazdı.
Заклинание прошло как-то не так. Yanlış giden bir büyü yüzünden.
Что-то не так с системой очистки воды? Ters osmoz sisteminde bir aksilik mi var?
Таб хорош собой, не так ли? Tab iyi para kazanıyor, değil mi?
Следующий номер будет не так прост! Sonraki atış bu kadar kolay olmayacak!
Что-то не так, Голубая принцесса? Sorun mu var, Mavi Prenses?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.