Beispiele für die Verwendung von "нельзя просто" im Russischen

<>
Ок, нельзя просто сидеть на стуле и поить своих демонов. Ясно? Pekâlâ, orada öylece oturup içerek şeytanlarını def edemezsin, tamam mı?
Неужели нельзя просто подождать?! Bir süre sadece bekleyemez mi?
Почему нельзя просто вытащить батарею из телефона? Точно. O kadar adam nasıl oluyor da telefonun bataryasını çıkaramıyor?
Нельзя просто похлопать его. Öyle dokundurmak falan yok.
Ваше Величество, нельзя просто отменить объявление войны. Majesteleri, bir savaş ilanı - geri çekilemez.
Нельзя просто так убивать людей. Ortalıkta dolaşıp insanları serbestçe öldüremezsin.
В смысле, нельзя просто взглянуть на кого-то и сказать... Birine bakıp, "Hey, bu onun vücudu değil.
Нельзя просто так оставлять картонные коробки. Karton kutularını dışarı atıp duramazsın öyle.
Нельзя просто рационализировать эту проблему. Bunu mantıklı bir hale getiremezsiniz.
Нельзя просто "ведьмам нравятся дети, пусть забирает детей" "Çocukları severler, çocukları alıp gider". diyemezdim.
Почему нельзя просто сесть в машину? Arabaya böyle girmeme izin mi verecektin?
Нельзя просто так брать чужое. Kafana göre bir şeyleri alamazsın.
Нельзя просто взять и уехать. Hemen bırakıp her şeyi gidemeyiz.
Нельзя просто взять какого-то болвана-уборщика за жирафами и поставить смотреть за Гилом. Yani zürafa kıçı toplayan birini getirip Gil'le başbaşa bırakamazsınız. Bu bir sanattır.
А нельзя просто купить громоотвод? Sadece bir paratoner alamaz mıyız?
Нельзя просто вернуться, словно и не уходила. Çekip gittiğin bir yere pat diye geri dönemezsin.
Нельзя просто получить ордер и обыскивать здание столько, сколько захочешь. Bir arama emri çıkarttırıp o yeri canınızın istediği kadar süreyle arayamazsınız.
Нельзя просто ходить и спрашивать людей о таком. Öyle gidip insanlara o türden kişisel sorular soramazsın.
Нельзя просто так поговорить с Лоуренсом Ферлингетти. Öylece gidip, Lawrence Ferlinghetti ile konuşamazsınız.
Ясуко, нельзя просто так принимать то, что приносят чужие люди. Yasuko, hemen kabul etmeseydin. Ne olursa olsun, bu huyundan vazgeçmelisin.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.