Beispiele für die Verwendung von "никакого отношения" im Russischen
Увы, Starbucks сообщили EurasiaNet.org, что это кафе не имеет никакого отношения ко всемирной сети.
Fakat öyle ki, Starbucks EurasiaNet.org'a bu olayın Starbucks ile alakası olmadığını belirtti.
"Подходить" не имеет никакого отношения к мертвым.
Fakat bu işe uygun olmak ölü gibi dolaşmakla olmaz.
Воин не имеет никакого отношения к совершенству или победе или неуязвимости.
Bir savaşçı, mükemmellikle veya zaferle veya incitilemez olmakla ilgili değildir.
И вообще ты не имеешь никакого отношения к краже.
Bu soygun hakkında başından beri yapabileceğin bir şey yoktu.
И мы с этим лже-Карлино тоже не имели к этому никакого отношения, пока не появился Роут.
Ben, Carlino ve Roat için apayrı bir şeydi bu. - Sen bu işe ait değilsin.
Абсолютно ничего, я не имею никакого отношения к этому.
Hiç bir şey yapmadım, ve konuyla hiçbir ilgim yok.
То, что я плакала, никакого отношения к тебе не имело.
Ağlamamın seninle ilgisi yoktu. Niye ağladım biliyor musun, çünkü o havadaydım.
Я клянусь Аллахом, что я не имею к этому никакого отношения!
Aman abi, anam avradım olsun benim bu işle bir ilgim yok.
Ты прекрасно знаешь, что это не имеет никакого отношения к слежке.
Bunun takip edilmeyle ilgili olmadığını sen de en az benim kadar biliyorsun.
Banana Pi не имеет никакого отношения к Raspberry Pi, хотя их сходство очевидно
Banana Pi'ın Raspberry Pi ile bir ilişkisi olmamasına rağmen, benzerlikleri aşikardır.
Мы также понимаем, что у вас с мисс Паркер близкие отношения?
Daha da ötesinde anladığımız Bayan Parker'la aranızda yakın bir ilişki mi var?
Во-вторых, тут нет никакого недоразумения, ясно, что этот парень плохо на тебя влияет.
Ve ikincisi, bu adamın senin üzerinde kötü bir etkisi olduğu konusunda yanlış anlaşılma falan yok.
Твои последние отношения так ужасно развалились, что ты оказался в тюрьме.
Son ilişkin o kadar kötü bir şekilde bitti ki sonunda hapse düştün.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung