Beispiele für die Verwendung von "ничего не меняет" im Russischen

<>
лабиринт ничего не меняет. Labirent hiçbir şeyi değiştirmedi.
Но если ты права, это ничего не меняет. Ama haklı olsan bile, bu hiç birşeyi değiştirmez.
Это ничего не меняет, мертвых всегда слишком много. Bu bir şeyi değiştirmez, çok fazla ölen var.
Знание ничего не меняет. Bilmek bir şeyi değiştirmez.
Это совершенно ничего не меняет. Hiç bir şeyi değiştirmiyor bile.
Но это ничего не меняет... Gerçi bu bir şeyi değiştirmez.
Огурец ничего не меняет. Salatalık hiçbir şey yapmaz.
Сверхъестественное не меняет твоей сути. Doğaüstü biri olmak kişiliğini değiştirmez.
Ничего не получилось; это стоило нам миллиардов, и расходы возрастают с каждым годом! Bu işe yaramadı, bu bize milyarlara maloldu ve her geçen yıl da daha pahalı hale geliyor.
Я паникую, но это не меняет моих чувств к нему. Evet çıldırmış olabilirim, ama bu onun için ne hissettiğimi değiştirmez.
И никто ничего не заметил. Ve kimse bunu fark etmedi.
Но это не меняет того, что твоё поведение было неприемлемо. Yine de bunların hiçbiri, dün kabul edilemez davrandığın gerçeğini değiştirmiyor.
С одной стороны я почувствовал облегчение, потому что она ничего не поняла. Düşününce, bir taraftan rahatladım gibi çünkü, biliyorsun, bundan yakamı kurtarıyordum..
Это не меняет ситуации, Теа. Yine de doğru değil, Thea.
Но спектральный анализ ничего не выявил. Ama bunların hiçbiri spektral görüntülemede gözükmedi.
Это не меняет того, что мы не можем сдержать мистера Рейса. Bu, Bay Reyes'i kontrol altına alabileceğimiz bir yol olmadığı gerçeğini değiştirmiyor.
Ничего не видно справа? Sağ gözün görmüyor mu?
Сфера не меняет курс. Küre rotasında devam ediyor.
Я ничего не вижу. Это всего лишь окно. Ben bir şey göremiyorum ki, sadece pencere.
Ага, леопард не меняет своих пятен. Evet, bir leopar asla lekelerini değiştirmez.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.