Beispiele für die Verwendung von "общественное мнение" im Russischen

<>
Общественное мнение в России часто враждебно по отношению к мигрантам из Центральной Азии и с Кавказа. Rusya'daki toplumsal davranış genellikle Orta Asya ve Kafkaslar'dan gelen göçmenlere karşı düşmanca.
Они уже разделили общественное мнение. Halk adeta ikiye bölünmüş durumda.
Неожиданное единство этих выступлений произвело сильное впечатление на общественное мнение Франции. Bu gösterilerdeki şaşırtıcı ittifak Fransız kamuoyu üzerinde belirgin bir etki yarattı..
Это обычное дело - подавлять общественное мнение. Halkın fikirlerini gizlemek alışılmadık bir durum değil.
Ему необходимо, чтобы общественное мнение оправдывало его поступки. Kendi eylemlerini kendine aklamak için halkın düşüncesine ihtiyaç duyuyor.
Его стоит подержать, чтобы успокоить общественное мнение. Halkın sesini kısmak için onu burada tutmamız gerekiyor.
И не можем отвлекаться на общественное мнение. Şu anda halk görüşü ile dikkatimizi dağıtamayız.
Однако министр объяснил, что это было сделано в целях обеспечения общественной безопасности и добавил, что медицинский персонал имеет право свободно выражать свое мнение. Ancak Bakan, bunun sadece kamu güvenliğini korumak amacıyla yapıldığını ve sağlık personelinin görüşlerini özgürce ifade etme hakkına sahip olduğuna dikkat çekti.
Измени общественное восприятие, и жертвы покажут себя. Halkın olaya bakış açısını değiştirirsen kurbanlar ortaya çıkar.
"Простите, но вы никогда не были беременным, так что у вас нет права высказывать свое ценное мнение", - сорокалетняя женщина - летнему мужчине. "Affedersiniz, bayım. - Hamilelik denen şeyi hiç yaşamadınız, bu yüzden görüş belirtmeye hakkınız yok". - yaşlarında bir kadın, yaşındaki bir adama.
Общественное место, полное людей, множество выходов. Umumi yer, birçok insan, birçok çıkış.
Уже есть какое-либо мнение о колледже? Üniversiteyle ilgili bir fikir edinebildin mi?
Я совершила общественное самоубийство ради тебя. Senin için sosyal olarak intihar ettim.
Это мнение маленького человека. Sadece küçük adamın fikri.
Общественное жилищное строительство этих районов. Halk konutları böyle bir konu.
Я хотел другое мнение. Farklı bir görüş istedim.
Гэвин, можно узнать ваше экспертное мнение кое о чём? Gavin, senden bir şey hakkında uzman görüşü alabilir miyim?
У тебя есть мнение. Kişinin bir fikri olur.
Это не мнение, это факт. Bu bir fikir değil. Bir gerçek.
Хочешь ли ты мое мнение о них? Onlar hakkında ne düşündüğümü bilmek ister misin?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.