Beispiele für die Verwendung von "один бокал" im Russischen

<>
Один бокал вам не повредит. Tek kadehten bir şey olmaz.
Ладно, один бокал. Tamam, bir bardak.
Еще один бокал бурбона и крекеров. Bir duble daha burbon ve kraker.
Только один бокал, напоследок. Sadece bir bardak en azından.
Только выпил один бокал. Sadece bir kokteyl içmişti.
Думаю, один бокал не помешает. Sanırım bir bardaktan bir şey olmaz.
Один бокал вина с девчонками. Kızlarla bir kadeh şarap içtim.
Один бокал, как обещала. Söz verdiğim gibi bir içki.
Каждый выпитый им бокал - это ещё один нолик в чеке. Kafaya diktiği her içki için çekinin sonuna bir sıfır daha ekliyor.
На кухне есть еще бокал. Mutfakta bir bardak daha var.
еще один журналист депортирован Bir gazeteci daha sınır dışı edildi
Так ты говоришь, что Запата уронил бокал, а затем ушёл. Yani Zapata şarap bardağını attı ve çıktı mı diyorsun? - Evet.
Члены госслужбы исполнили один из величайших актов запугивания под надзором самого министра. En büyük zorbalıklardan birisi, icracı bakanlıklardan birinin hatası ile kamu hizmeti çalışanları tarafından yapılıyor.
Хорошо, ладно, может он не успел вытереть бокал, прежде, чем она разбилась. Belki de kırıldığı için bardağı temizleyememiştir. Parmak izi alınabilecek kadar büyük bir parça var mı Ella?
Согласно данным ученых, на каждые куна приходится один альбинос; процент выше, чем на африканском континенте к югу от Сахары, где альбиносы также многочисленны. Это значительно выше среднего мирового показателя, составляющего порядка альбиноса на каждые новорожденных. Sosyal bilimciler "her Kızılderili Kuna doğumludan biri albino, bu oran çok sayıda albinonun bulunduğu alt - Sahra Afrikası'nın bazı bölgelerinde bulunandan daha fazla ve dünya ortalamasının çok üzerinde, dünyanın herhangi bir yerinde 00 kişiden birinde bulunuyor". dedi.
Решил поднять бокал за -ю. için kadeh kaldırmaya karar verdim.
Настоящим я предписываю и отдаю распоряжение о том, что ни один сотрудник или руководитель учреждений здравоохранения не должен предоставлять средствам массовой информации любого рода какую - либо информацию по вопросам здравоохранения. Artık herhangi bir sağlık çalışanının, üst düzey yöneticinin, yönetimin ve yönetim kurulunun; sağlık konularında herhangi bir medya aracına bilgi erişimi sağlamaması talimatını veriyorum.
Потом к нам вломился вор и украл этот бокал. Ve sonra evimize birinin bardağı bulmak için girdiğini biliyoruz!
Один из самых красивых храмов вдоль берега реки Багмати - храм Калмочан, был разрушен до основания. Bagmati Nehri yakasındaki en güzel tapınaklardan biri olan Kalmochan Tapınağı yerle bir oldu:
Останься на бокал шампанского, Макс. Bir kadeh şampanya iç, Max.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.