Beispiele für die Verwendung von "отказался от" im Russischen

<>
Я бы не отказался от бонуса на Рождество. "Noelde gelen bir hediye geri çevrilmez".
Том отказался от комментариев. Tom yorum yapmayı kabul etmedi.
Он уехал из Шайенна и отказался от амнистии, Ваша Честь. Billy Redwood nerede? Cheyenne'den ayrılmış, efendim. Af teklifini reddetti.
Он отказался от Шейлы ради меня. Sheila'nın peşinden koşmaktan benim için vazgeçti.
Он отказался от какого бы то ни было участия в этом фильме. Bu filme yer almayı ya da herhangi bir şekilde dahil olmayı reddetti.
пациент отказался от операции. Hasta ameliyat olmak istemedi.
Лео Берген отказался от работы. Leo Bergen teklifi kabul etmedi.
Ты отказался от права прикасаться ко мне. Bana dokunma hakkından kendi ellerinle feragat ettin.
Пол отказался от работы. Paul bir işi reddetti.
Я отказался от твоего имени. Ben reddettim, senin adına.
Окружной прокурор отказался от обвинения? Bölge başsavcısı davayı düşürdü mü?
Я бы не отказался от суши. Biraz suşi olsa hiç fena olmazdı.
Я бы не отказался от такой суперсилы на один-два дня. Bir iki günlüğüne böyle bir süper gücüm olmasına hayır demezdim.
Ваша честь, Кэри Агос выбрал меня в качестве адвоката и отказался от возможных конфликтов интересов. Sayın Yargıç, Cary Agos beni avukatı olarak seçti ve çıkar çatışması hakkındaki bütün bağlantılarından vazgeçti.
Ты отказался от программы. Tanık korumayı reddettiğini duydum.
Я отказался от опиатов много лет назад. Oh, ben yıllar önce opiyatların vazgeçti.
Я отказался от новой работы. Yeni iş teklifini kabul etmedim.
Таррел отказался от права на адвоката? Turell avukat hakkından vaz mı geçti?
Этот человек отказался от Нобелевской премии мира. Bu adam Nobel Barış Ödülü'nü geri çevirdi.
Др. Павел отказался от нашего предложения взамен на ваше. Doktor Pavel, sizi tercih edip teklifimizi geri çevirdi.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.