Beispiele für die Verwendung von "официально" im Russischen
А на этом счету бумажные банкноты официально превращаются в легальные деньги, прибавляя миллиардов в запас США.
Banka hesabına yatırıldıktan sonra bu banknotlar resmi para halini alır ve ABD para stoğuna milyar daha eklenir.
Но для протокола я тебя проинформировала об официально позиции Агентства по этому вопросу.
Sadece vazife gereği teşkilatın bu konudaki resmi duruşunu aktardım. Takıl sen kafana göre.
Твоя смерть официально была признана самоубийством тюремным судмедэкспертом первого ноября.
Ölümün Kasım gününde hapishane savcısı tarafından intihar olarak resmen onaylandı.
Если она официально удочерит, то после подписания бумаг она может делать что хочет.
Bebek doğduktan ve belgeleri imzaladıktan sonra yasal olarak evlat edinecek ve ne isterse yapabilecek.
Там пустая директория, но официально наша сеть действует.
Sadece boş dizinler var ama ağımız artık resmen yayında.
Несколько минут назад власти официально заявили что происходящее в стране мало напоминает спланированный теракт.
Birkaç dakika önce yapılan resmi açıklamada, hükümetin artık terörist saldırısından emin olmadığı belirtildi.
Поиск пропавшего офицера полиции Сан-Висенте, Шейна Колдвелла, официально переквалифицирован в расследование убийства.
Kaybolduğu için aranan San Vicente polis memuru Shane Caldwell artık bir cinayet soruşturması dahilinde.
Исландия не уведомлена официально о его деятельности.
İzlanda onun bu yaptıklarından resmi olarak habersiz.
Он ведь понимает, что официально мои руки связаны.
Resmi olarak, elimin kolumun bağlı olduğunu anlayışla karşıladı.
Раз, вы умышленно их проигнорировали, ваши действия будут официально рассмотрены.
O hâlde bunları bilerek ihlal ettiğinize göre eylemleriniz resmi olarak gözden geçirilecek.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung