Sentence examples of "под свой контроль" in Russian

<>
Тем не менее, арабская военно-морская угроза усилилась, поскольку арабы постепенно взяли под свой контроль всю Северную Африку в 680 - 690-е годы. Ancak Arap deniz tehdidi yoğunlaşarak 680 ve 690larda Kuzey Afrika'nın kontrolünü ele geçirdiler.
Контроль направления тоже отказал. Yön kontrolü de çalışmıyor.
Независимое агентство новостей Animal Politico сообщает о том, что перед смертью Адаме несколько раз получал в свой адрес угрозы с требованиями прекратить журналистскую деятельность. Bağımsız haber kaynağı Animal Político, cinayet öncesi Adame'ın birçok kez haberciliği bırakması üzerine tehdit aldığını yazdı.
Вернём устройство, вернём контроль. Makineyi alırsak kontrolü de alırız.
Движение студентов Сан - Паулу одержало крупную победу. Правительство откладывает свой план "реорганизации". Hükümetin okullardaki "yeniden yapılandırma" planında geri adım atmasından dolayı, São Paulo'daki öğrenci harekatının büyük bir zafer kazandığı görülüyor.
Мне вот тоже нравится контроль над разумом. Aslında şahsen ben de zihin kontrolüne bayılırım.
Также он ведет свой блог "Египет и за его пределами", где он определяет себя следующим образом: O aynı zamanda kendisine ait Mısır ve Ötesi isimli blog sayfasında kendisinden şöyle bahsediyor:
И ты потерял контроль над репетиционной! Sen de prova odasının kontrolünü kaybettin.
Вы защитник закона в этом месте и вы беззастенчиво пренебрегли этим на свой риск. Siz buradaki kanunun koruyucususunuz. Ve bunu kendi tehlikeniz için yüzsüzce göz ardı mı edeceksiniz.
Черт, контроль за рабочей силой. B - Polis gücünün kontrolü mü?
А тебе нужно научиться самому менять свой подгузник. Sen de kendi bezini değiştirmeyi öğrensen iyi olur.
Коммунальные услуги, система сигнализации, климат контроль. Alarm sistemi, klima kontrolü gibi yardımcı servisler.
Когда открою свой бар. Kendi barımı açtığım zaman.
Контроль над кораблем это ключ к миссии. Geminin kontrolü görev için en önemli şey.
Но когда вы поступили в школу, вы постоянно соскальзывали в свой мир грез. Ama, lisedeki ilk yılında, geri dönülemez bir şekilde fantezi dünyana geçiş yaptın.
"Пожарные потушили огонь и проведут там контроль в течении часа. İtfaiyeciler alevleri söndürdü. Bir saat içinde yangını kontrol altına almış olurlar.
У тебя свой путь, Бенджамин. Sen de kendi yolundasın, Benjamin.
Вы смогли взять под контроль аномалию Т-клеток? T hücre anomalilerini kontrol altında alabildiniz mi?
За свой ход я насилую семью Дюкейна... Güzel. Kendi sıramda Duquesne ailesine tecavüz ediyorum.
Террористы взяли под контроль некоторые участки страны. Terörist birlikleri ülkenin bazı bölgelerini kontrol ediyor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.