Beispiele für die Verwendung von "покончить с" im Russischen

<>
Не надо оставлять тебя одного, доводить до того момента, когда ты захочешь покончить с жизнью? Neyi yapmayayım? Seni burada yalnız bırakmayı mı? Kendi hayatına son verecek hale gelmeni sağlamayı mı?
Пришло время покончить с этой безумной планетой. Bu çılgın gezegene tamamen son verme zamanı.
Тебе нужно покончить с обувью. Ayakkabı işine bir son vermelisin.
Такие нарциссы не созывают пресс-конференцию, чтобы через пару часов покончить с собой. Basın toplantısı yapmayan bir narsist ve sonra, birkaç saat geçmeden kendini öldürüyor.
Это возможность покончить с врагом. Bu düşmanı yok etmedeki şansımız.
Иногда так и хочется покончить с бюрократией серебряной пулей. Bazen bu bürokrasiyi bir gümüş kurşun ile delmek istiyorum.
Хочешь покончить с собой из-за Кристины? Eğer istiyorsan Christine için öldür kendini.
Пытались покончить с собой? Kendini öldürmeye mi çalıştın?
Нет, я хочу покончить с этим. Hayır, bir an önce bitirmek istiyorum.
Надо покончить с этим сейчас же! Bunun hemen şimdi sona ermesi gerekiyor!
Я просто хотела откупиться и покончить с этим. Her kimse, ona parayı verip kurtulmak istedim.
Он пытался покончить с собой вместе с одной девушкой. İntihar ederken yanında bir kız olduğunu da biliyor muydun?
Покончить с болезнями, голодом, трудностями. Hastalık, açlık ve zorluklara son vermeyi.
Не хотите рассказать почему пытались покончить с собой? Neden kendini öldürmeye çalıştığını bana söylemek ister misin?
Понимаю, человек хочет покончить с собой. Bir adam kendini öldürmek ister, anlarım.
Я хочу покончить с этим, понял? Öldür beni! Bu iş bitsin istiyorum!
Это здесь кто-то собирался покончить с собой? Bir adamın intihar edeceği yer burası mı?
Пацан пытался покончить с собой, так что она пустует. Burda kalan çocuk intihara kalkıştı, bu yüzden burası boş.
Не думаю, что мать пятилетнего ребенка способна покончить с собой из-за депрессии. Nesi garip? yaşında çocuğu olan bir annenin depresyon yüzünden intihar edeceğini sanmıyorum.
Моё сердце говорит мне, что покончить с этим. İçgüdülerim bu işe bir son verme zamanımın geldiğini söylüyor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.