Beispiele für die Verwendung von "политику" im Russischen

<>
Министр также подчеркнул, что ведет "политику открытых дверей", что означает, что сотрудники медицинских учреждений могут свободно говорить о своей работе и существует механизм для получения обратной связи от работников и руководства больниц. Bakan, ayrıca sağlık personelinin uygulamalar hakkında konuşabileceğini ve hastane çalışanlarına ve yetkililerine geri bildirim toplamak için bir mekanizma anlamına gelen "açık kapı politikası" na sahip olduğunu vurguladı.
Но, в этом году если я правильно понимаю политику, дрянные зрелища не будут. Ama bu yıl ortada dönen bu siyasi olaylardan anladığım kadarıyla aynı kalitesiz geçit töreni olmayacakmış.
Скажи, как эта красотка убедила тебя пойти в политику? Anlat bakalım, güzel kız arkadaşın seni siyasete mi soktu?
Я пишу про политику. Politikayla ilgili şeyler yazıyorum.
Мы проводили законы, разрабатывали политику. Yasa tasarıları geçirdik, politika ürettik.
Но оставлю политику политикам. Ama politikayı politikacılara bıraktım.
Если такое повторится, придётся пересмотреть политику обращения со стволом мозга. Bu tekrarlarsa, beyin sapı politikamızı tekrar gözden geçirmek zorunda kalabiliriz.
Когда он умер, мои родители ударились в политику. O öldükten sonra annem ve babam politik eylemci oldu.
Тебе что, совсем наплевать на политику? Demek istediğin bütün olarak politikayla ilgilenmiyor musun?
Мы приходим сюда молиться, а не обсуждать политику. Biz buraya ibadet etmeye geliriz, politika tartışmaya değil.
Политику творят без меня, господин президент. O politika bensiz yürütülüyor, sayın başkan.
Я пришёл в политику, чтобы изменить ситуацию, чтобы сделать мир лучше. Bir fark yaratmak için politikayla uğraşıyordum dünyayı daha iyi bir yere dönüştürmek için.
Лесли предложил немного обрезать часть про турецкую политику, но я объяснил, что это главная... Leslie, Türk siyaseti konularını biraz kesmemizi önerdi. Ama ona bunun çok önemli olduğunu söyledim çünkü...
Или забудьте про политику, или уходите.. Ya politikayı bırakın, ya da gidin.
Отбрось политику на минуту. S.ktiret politikayı iki dakikalığına.
Мы должны установить хорошую, выгодную политику, которая возместит разочарования сердец граждан. Ülke adına iyi politika izliyormuş gibi görünen menfaatçiler vatandaşları içten içe hüsrana uğratacaktır.
Можно подумать, что они отложили политику для этого. Doğru. Sence bu kez politikayı bir kenara bırakırlar mı?
Ага, так измени эту тупую политику! Evet, aptal politikayı değiştirin o zaman.
Кажется, она не считает уместным обсуждать политику в нашей "восхитительной корреспонденции". Politika hakkında konuşmanın onun deyimiyle bu "hoş mektuplaşma" da yeri olmadığını düşünüyor.
Мне плевать на политику. Politik meseleler umurumda değil.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.