Sentence examples of "политическое" in Russian

<>
В смерти Ассефы присутствует грусть изгнания, нечто одновременно глубоко личное и политическое. Assefa'nın ölümünde oldukça şahsi ve siyasi bir şeyi, sürgünün hüzünlü tarafını anlayabiliriz.
Нужно было политическое заявление. Siyasi bir açıklama yapmadan.
Вы хотите знать мое мнение на политическое назначение? Politik bir tayin için benim görüşümü mü soruyorsun?
Ее политическое и финансовое влияние чувствовалось повсюду. Şirketin politik ve ticari gücü heryeri etkiliyordu.
Правительство Бирмы предоставило Коллинзу политическое убежище. Birman hükümeti Collins'e politik koruma sağladı.
Но это не политическое или духовное решение. Ama siyasi veya ruhani bir karar değil.
Это политическое минное поле. Bu politik mayın tarlasına.
Пойти на поводу у Пабло означало политическое самоубийство. Pablo'nun isteklerine boyun eğmek siyasi bir intihar demekti.
Это худшее политическое мероприятие в истории. Bu tarihteki en kötü politik etkinlik.
Предположим, что убийство Терци - политическое. Terzi cinayetinin siyasi bir nedeni olduğunu düşünüyoruz.
Нет, нет, это не просто политическое маневрирование. Hayır, ortada siyasi bir manevradan daha fazlası var.
Это не чисто политическое решение, Фрэнк. Bu tamamen siyasi bir karar değil Frank.
экономическое, социологическое, политическое... Ekonomik, sosyolojik, politik...
Я вела политическое ток-шоу в трусиках. Но это все в прошлом. İç çamaşırımla siyasi tartışma programı sunuyordum ama o günler geçmişte kaldı.
Это было единственное политическое убийство президента. Bir ABD Başkanının tek politik suikasti...
Но было огромное политическое давление. İnanıImaz bir politik baskı vardı.
Про голод, рабство, насилие как политическое оружие. Zorunlu açlığı, köleliği politik silah gibi kullanılan tecavüzü.
После закрытия вашего посольства был шестимесячный срок, в течение которого вы автоматически получали политическое убежище. Elçilik kapandıktan sonra otomatikman siyasi mülteci olarak sığınma hakkı talep edebileceğin altı aylık bir süre vardı.
Более решительно настроенные республиканцы-диссиденты поддерживают политическое насилие против британских спецслужб и не признают прекращение огня ИРА в 1997 году. Sovereignty Movement) gibi bazı muhalif cumhuriyetçi politik gruplar ise Britanyalı polis gücüne karşı siyasal şiddetten yanaydılar ve bu yüzden 1997 Geçici IRA ateşkesine karşı çıktılar.
Он был вынужден искать политическое убежище в Германии. В 1983 году он стал одним из основателей Курдского института в Париже (фр. Institut Kurde de Paris). Almanya'da siyasi sığınmacı statüsünü alan Uzunoğlu, 1983'te Paris Kürt Enstitüsü'nün (Institut Kurde de Paris) kurucularından biri oldu.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.